小伙伴关心的问题:邓丽君原唱的日本歌曲(日本人翻唱邓丽君的歌),本文通过数据整理汇集了邓丽君原唱的日本歌曲(日本人翻唱邓丽君的歌)相关信息,下面一起看看。

邓丽君原唱的日本歌曲(日本人翻唱邓丽君的歌)

歌曲背景

《あなたと共に生きてゆく》(与你共度今生),是华人歌手邓丽君于1993年5月12日发表的日文单曲,也是邓丽君在日本发行的最后一支单曲。 歌曲由日本流行团体ZARD的主唱坂井泉水作词,日本著名音乐人织田哲郎作曲。

此曲因曲调温馨浪漫,演唱深情动人,让隐居欧洲多年的邓丽君再次受到日本乐坛的极大关注,因原唱歌手邓丽君以及翻唱歌手坂井泉水皆在演唱此歌曲两年后去世,被日本乐界评价为“魔歌”。

关于邓丽君

邓丽君(Teresa Teng,1953年1月29日-1995年5月8日),是一位在亚洲地区和全球华人社会极具影响力的家,亦是20世纪后半叶最富盛名的日本歌坛巨星之一。在日本更是以テレサ·テン(Teresa Teng)的名字家喻户晓。她的歌曲在华人社会广泛的知名度和经久不衰的传唱度为其赢得了“十亿个掌声”的美誉,被日本艺能界尊为“亚洲歌唱女王”,“昭和五大歌姬”。其生前演艺足迹遍及台湾、香港、日本、美国、东南亚等国家和地区,发表国语、日语、英语、粤语、闽南语、印尼语歌曲1500余首,对华语乐坛尤其是大陆流行乐坛的启蒙与发展产生深远影响,也为亚洲不同音乐文化间的相互交流做出了重要贡献。时至今日,仍有无数歌手翻唱她的经典歌曲向其致敬,被誉为华语流行乐坛永恒的文化符号。

我和这首歌的故事

第一次听到这首歌是在今年年初,跟基友放学后会去学校旁边的一家上海料理店吃饭。老板娘人很好,也很热情,总是会时不时地给我们多加一些小菜或是米饭。话说老板娘一点儿都不像上海人,说话做事大大咧咧的,也正因为这个缘故吧,她和来店里的日本客人也能打成一片,日本客人也对店里的上海料理赞不绝口。我们经常来这家小店里吃饭,所以能时不时看到日本社员下班后小聚或是家庭宴席会放在这里。

老板娘特别喜欢邓丽君的歌曲,因此,店里经常能够听到邓丽君演唱的中日文歌曲。有一天,突然听到了这首歌,优美的旋律仿佛把人带入了梦境。

后面因为搬家了,已经没有机会到这家店去了,但每次听到这首歌曲,就会想到以前经常光顾的场景。好怀念呐!

《あなたと共に生きてゆく》(与你共度今生)

(平成5年)

作词:坂井泉水

作曲:织田哲郎

编曲:叶山武

演唱:テレサ·テン(邓丽君)

陽だまりの中で 手を

在冬季暖和的朝阳里

つないで歩いた

我俩牵着手一起散步

いつもと同じ街並

和往常一样的这条街

今日は輝いて見える

今天变得格外灿烂

最近 涙もろい

最近不想再让

母には これから

爱掉眼泪的母亲

心配かけたくないわ

为 *** 心了

見守って 優しく

细致地照顾她吧

あなたと共に生きてゆく

与你共度今生

小さな幸福 抱きしめ

拥抱着这份小小的幸福

切ない 痛みさえも

幸福烦恼痛苦

分かち合えるから

都一起分担

あなたと共に生きてゆく

与你共度今生

今は誰よりも 心強い

如今我比谁都要坚强

愛して 傷つくこと

有爱就有痛

おびえてた日はもう遠い

胆怯的日子已经过去

静かに時間(とき)は流れ

静静地任时光流逝吧……

孤独に泣いてた日々

在独自一人哭泣的日子里

あなたと出会った

遇到了你

女としての幸せ

我开始体会到

始めて知ったの私

作为一个女人的幸福

不安に揺れることも

在不安的心情里摇荡也罢

眠れぬ夜もある

夜不能寐也罢

最高のステージにして

作为爱的最高殿堂

人生の記念日

在人生的纪念日里

あなたと共に生きてゆく

与你共度今生

小さな夢を抱きしめて

怀揣着小小的梦想

確かな愛 信じて

相信真爱

綺麗になりたい

让它变得更加美好

あなたと共に生きてゆく

和你共度今生

今は何も迷わないわ

现在没有任何事让我们彷徨

旅立つ遥かな道

人生道阻且长

二人なら 乗り越えられる

你我两人 一起携手逾越艰难险阻

季節が過ぎ去っても

任由四季更迭吧……

二人なら 乗り越えられる

你我两人 一起携手逾越艰难险阻

季節が過ぎ去っても

任由四季更迭吧……

(本人日语水平有限,翻译不足之处还望网友斧正。)

重播
播放
00:00 / 00:00 正在直播
00:00
进入全屏
50
点击按住可拖动视频

更多邓丽君原唱的日本歌曲(日本人翻唱邓丽君的歌)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!