小伙伴关心的问题:porcupine tree anesthetize,porcupine tree Steven Wilson,本文通过数据整理汇集了porcupine tree anesthetize,porcupine tree Steven Wilson相关信息,下面一起看看。

porcupine tree anesthetize,porcupine tree Steven Wilson

Porcupine Tree - [In Absentia]

灵魂的缺席

译者: @熊猫哥哥

[In Absentia]是pt的一张神专,也是从这张专辑开始pt的音乐进入了另一个阶段,更加的重型。这张虽然不是具体的叙事概念专辑,但是许多松散的概念联合在一起,这一概念设计连环杀手、误入歧途的青年人和对现代世界的批判。该专辑的名字是拉丁语,意思是不再或某人不再,也即缺席,在法律上是指无法在法庭上出席的人。sw谈到标题时说,专辑关注某些处于社会边缘的人们,他对连环杀手、猥亵儿童和殴打妻子的人有兴趣,会去研究他们的心理而不是他们做了什么,到底是什么原因让他们变得如此不安和扭曲?他们为什么缺乏同情心?也许正是因为他们的灵魂中缺少某些东西,使得他们的灵魂宛如一个黑洞,这就是灵魂的缺席。

Blackest Eyes是一个强大的、近乎完美的开场白,一开始就是很重型的时刻,和过往的pt完全分隔开来。歌词上主要描述了一个杀人犯\ *** 犯(这个精神变态可能指的是美国连环杀人犯泰德·邦迪。)是如何养成的,小时候的经历和内心的变态, *** 部分的演唱则非常流行化,很好听,也可以说这首歌是典型的重型化流行摇滚。随后重型时刻再临,非常具有爆炸感,张力十足,干净利落,就宛如一只最黑的眼睛。8分。

Trains这首歌讲述了sw对童年的乡愁,小时候他在一个火车站附近长大,火车是对其童年的隐喻,他经常听着火车进进出出的声音就睡着了。这首歌还描述了在夏天和坐火车前来的爱人见面的甜蜜场景。一开始基本上是一首甜腻的民谣,然后木吉他有一些惊人的段落,一些很美妙的旋律,弦乐在后面勾勒这幅美景,中间有个很小巧的乐器段落,最后则偏向重型,它在流行音乐的范式内显得很前卫,7.5分。

Lips Of Ashes继续专辑主题,关于一个男人爱上了一个女人,但女人对他没有感觉,这让男人发疯,并残忍地杀害了这个女人,歌曲还暗示男人现在可以和她的尸体一起度过余生了。歌词很短,但都令人感到不安和毛骨悚然。音乐也是如此,开头神秘晦涩,呈现一种迷离和空幻感,有些音乐段落有些吓人,中后段有一个缓慢但绝望的吉他。这可以算是一首氛围惊悚歌曲,7.5分。

The Sound Of Muzak其实是pt对于唱片业的抨击,它描绘了一个非常令人沮丧的未来,音乐艺术的完整性和独创性继续被淡化,充斥于耳的完全是没有灵魂的所谓耳朵糖果——即标题的Muzak背景音乐,一种酒吧里的助兴音乐。而唱片公司只管赚钱,去迎合市场需求,这是sw歌曲中经常出现的主题。它涉及响度战争,有兴趣的可以搜索。歌曲开场的低音很棒, *** 部分的歌词和演唱令人沮丧,中间的吉他美丽但有些哀凉,最后的吧啦吧吧也很有趣,这是一首很有创造性的流行音乐,8分。

Gravity Eyelids可能是专辑中我最喜欢的歌,它描述了病态杀人犯准备 *** 被害人的场景,麻醉她,并解开绳索,然后犯罪。开场是迷幻氛围,这和标题的在重力下睁不开的眼睛对应,受害人已经被麻醉,奄奄一息任凭摆布。演唱(以凶手视角)虽病态,但似乎有种无辜感。整首歌的氛围都较迷醉,到中间的时候我们听到了pt经典的riffs,强大的侵略感、无以伦比的爆发感,冲击着我们的头脑,背后有一些扭曲的音效象征凶手的残酷。最后音乐在迷幻感中节节攀升,达至某种 *** ,这有赖于键盘和吉他的双重配合。9分。

Wedding Nails是一首更重型,有些像比如tool的歌曲,开场的riffs就令人惊讶,不过我始终觉得它太过金属了。标题的意思可能是指杀人犯与钉子(象征残酷虐待的凶器)结婚,即绑定一生。用ing表示现在进行时,而音乐上的激烈直接也象征这一阶段凶手的心理境况。整首歌前面非常金属,会令人忘记这是曾痴迷于太空音乐的pt,然后有一些有意思的扭曲音效,中间音乐短暂平息,随后再次回到开头的重型,这次更加狂轰滥炸,似乎在描述凶手用钉子所做的一些暴行,最后歌曲沉入黑暗之中,象征犯罪后的空虚,8分。

Prodigal的意思是挥霍,在这里一个抑郁者患者准备自杀,所以说他在浪费人生。他试图寻求宗教和 *** 的慰藉,但这没有治好他,反而更糟了。最后在自杀的渴望中他无力地安慰自己。音乐上在经过两首较重的歌曲后,这是一首流行歌曲,中间有一个时髦的段落,最后的演奏也有些勉强,整体而言是专辑的一个低谷,7分。

.3是专辑中另一首我的最爱,是一首近乎纯器乐的作品,它的仅两句歌词貌似说了战争问题,武器将世界摧毁。音乐上一开始是黑暗阴郁尖锐但恢弘无比的音墙,有点像是后摇的感觉,这种音墙虽然听上去优美温柔,但实际上是咄咄逼人的。中间是一些吉他扫弦来平复我们的情绪,然后sw开始一些清唱,音乐随后继续响起,不断攀升,依靠盛大的交响乐达到巅峰,我们似乎漂浮在云上看着地上满目疮痍的世界,一种痛苦之情油然而生。9分。

The Creator Has A Mastertape继续讲述变态杀人犯的故事,这次他似乎将魔爪伸向了自己的孩子,甚为造物主以虐待被造物为乐,甚至还要拍摄下来。开头的低音部很时髦,伴随扭曲的音效,而叙述压抑阴郁,经过模糊处理, *** 过后有一个重型时刻,象征着罪恶,后面有不时响起的短促管乐器来增加邪恶感,颇有点kc黑暗的感觉。这是首很紧凑的歌曲,充满了变化但每一处都合情合理,8.5分。

Hearattack In A Layby描述了一场令人落泪的惨剧,sw说人类处境中最令人心碎的一件事就是后悔,后悔当时没有说该说的话,没有做该做的事。在歌中,一位男子在路边心脏病发作,死前他想起之前因为和妻子争吵而离开家的画面,他后悔自己没有解决这次争吵,现在却来不及回去了。sw原本的构想是他被枪击了,但是认为心脏病发作更有说服力。歌曲开头的 *** 就很令人心碎,叙述也虚弱无力,整体上让人感到脆弱和痛苦,后面的合声很凄美,这首歌没有太多的转折,但可以称之为一首画面歌曲,营造了悔恨的氛围,8分。

Strip The Soul或许拥有专辑中最令人感到不安的歌词,整体基调也很黑暗压抑。它描述了一个视自家人为自己从属品的变态者,随意虐待虐杀妻儿,这是连环杀手的典型性格——缺乏同理心,认为世界是属于自己一个人,自己想干嘛就干嘛,甚至不理解死亡的严重性。音乐上以一些晦暗的贝司起头,然后sw冷酷地叙述变态者的心理, *** 更加重型而残酷,然后有一些邪恶鬼魅的旋律,对应凶手的变态心理,然后这个诡异旋律被放大加重,中间有一些炫酷的音效和更加扭曲的吉他,歌曲最后变得更加heavy和迟缓,仿佛一只可怕的庞然巨兽走过,它可能是另一首我认为专辑中最好的歌曲,音乐上凶狠邪魅,完全对应主题。9分。

Collapse The Light Into Earth是一首非常优美的抒情曲(就和前两张专辑的结尾曲一样),主题可能是人在面对失去时的感受,既想着要坚强,又不得不面对分别和损失。音乐上开头是缓慢柔和的钢琴,叙述者缓慢地叙述着自己的经历,给人一种忧郁和愁苦的感觉,歌曲的亮点是进行到一半时加入的交响乐,优雅而哀伤,并逐渐增强起势,强烈渲染了一幅暮色黄昏的场景,象征情绪上的压抑和新生,这或许是目前未知pt做过的最美的弦乐片段了,9分。

[In Absentia]绝对是pt专辑中的一颗明珠,也或许是pt做过的最棒的专辑了。在音乐上它已经完全从早期的太空迷幻中离开(虽然是将迷幻作为背景氛围),更加的流行化,尤其是更加的重型化金属化。这固然是和主题上涉及变态杀人犯有关,不过这也给人听觉上的新鲜和 *** 感。专辑的12首歌(bonus就有些一般了,不谈)没有一首是弱的,至少也在中上的水平,充分展现了pt和sw的才华和创造力,以及糅合前摇和流行摇滚的能力。当然,也可以认为sw开始有点刻意寻求捷径,因为通过流行音乐和重型riffs的结合来做出符合大多数人听觉审美的音乐,在我看来并不太过困难,甚至这有些可量产模式化,因此之后前摇乐坛涌现了无数pt风格的跟随者。

而在主题上,它有一半的歌曲在探讨变态杀人犯(其他歌曲的主题也往往是压抑的悲伤的),不过可惜的是,我认为这些讨论还是更多的流于表面了,sw解释标题时说,专辑探讨到底他们的灵魂中缺失了什么,才会导致这样的变态。但实际上并没有深入探讨,只是将他们犯罪的场景给描述了出来,歌词缺乏深度和思考,不过也可以说留出了空白让人阐释。但似乎总给人在蹭热度的嫌疑, 就好像一些作家声称自己的作品在描写人性(总是在描写人性),但只是徒有其表地想要增加自己作品的内涵,只是呈现某现象而永远不会思考其原因或给出建议。不过考虑到前卫摇滚中99%的歌词都是愚蠢的虚弱的,这点也没什么好多指摘的。

总的来说,这是一张悦耳的、均衡的、值得深究的专辑,是pt巅峰期的开始。

音乐与演绎:8.8分。

歌词与主题:7分。

总评:8.8分。

#01] Blackest Eyes

最黑的眼睛

[Verse 1]

A mother sings a lullaby to a child

Sometime in the future the boy goes wild

And all his nerves are feeling some kind of energy

母亲给孩子唱着摇篮曲

在将来的某个时候,这个男孩会发疯

他所有的神经都在感受到某种能量

(注:这首歌描述了一个男孩变成了 *** 犯和杀人犯,很可能是精神病患者或精神分裂者。而这个人也很可能指的是美国著名连环杀人犯泰德·邦迪,他是美国一个活跃于1973年至1978年的连环杀手。被捕后,他完全否认自己的罪行,直到十多年后,才承认自己犯下了超过30起谋杀。不过真正的被害人数量仍属未知,据估计为26至100人不等,一般估计为35人。通常,邦迪会棒击受害人,而后再将其勒死。他还曾有过 *** 与恋尸行为。最终,他于1989年在佛罗里达州因其最后一次谋杀而在电椅上执行死刑。因在狱中协助警方分析另一起连环杀人案而被影片《沉默的羔羊》设定为人物原型之一。

泰德·邦迪的母亲是路易斯(Louise),父亲是谁至今仍是迷。在这里sw可能描述了杀人犯小时候的经历,父亲的缺失,母亲的溺爱,这都是导致他日后疯狂的原因。)

A walk in the woods and I will try

Something under the trees that made you cry

Its so erotic when your makeup runs

在树林里散步

我会在树下尝试一些让你哭的事情

当你妆容被弄花时是如此性感

(注:泰德·邦迪早在青年时期就对“性”和 *** 的行为不能自已了。他在年轻时的一次恋爱失败可能是导致他日后成魔的原因之一,在大学期间他爱上了富有的女孩斯坦芬尼·布鲁克斯,为了满足虚荣心,他和女孩一起去游山玩水,还一起去滑雪,但是,最终富家女还是没有看上他,无情的把他甩了,这对他的打击巨大。经过一段时间的恢复期后,邦迪与斯坦芬尼相遇。这时的邦迪显得积极向上而且事业顺利,邦迪同斯坦芬尼打得火热。两人的关系发展迅速,就当斯坦芬尼向邦迪要求结婚时,邦迪消失了,最后,邦迪丢给斯坦芬尼一句冷冰冰的话,“我只是想证明自己可以得到你”。本来邦迪已经快意复仇。但是,他的连续的杀戮就是在他与斯坦芬尼分手之后开始的。

歌词描述了一段 *** 场面, *** 犯引诱受害人进入树林,在那里对其施暴。尝试一些让你哭的东西显然是指 *** 待,而被害女性哭泣导致妆容花开,甚至让施暴者更加兴奋。)

[Chorus]

I got wiring loose inside my head

I got books that I never ever read

I got secrets in my garden shed

I got a scar where all my urges bled

I got people underneath my bed

I got a place where all my dreams are dead

Swim with me into your blackest eyes

我脑子里的线路不受束缚

我买了一些我从来没读过的书

我在我的花园小屋藏有秘密

我的伤疤处我所有的欲望流血不止

我的床底下有人

我的所有梦想都已经破灭

和我一起游进你最黑的眼睛里

(注:在这段里,sw深入描写了精神病患者的内心世界。在这个世界里思想不受控制,身边有些未曾读过的书,内心的花园里藏有龌龊的秘密,创伤事件(也可能自己小时候被 *** 待过)使得内心的欲望需要得到发泄,他们怀疑自己床下有人藏着,代表一种不安全感,也感到自己的梦想全部死亡了,产生了一种报复社会的心态。最终,代表着精神变态的最黑的眼睛睁开了。

少年时期的邦迪害羞、不自信、不合群,经常受到同学的欺负,但是他的学习一直不错,后来他进入了华盛顿大学,在学校期间他热衷于体育与政治,参加了许多社团活动,是社团的积极分子。虽然如此,但是他仍然不能很好的同周围的人打交道。他参加这些活动仅仅是为了做而已。后来他回忆到,之所以自己努力的学习,全情的投入社团活动,就是要压制心中邪恶的另一个邦迪。)

[Verse 2]

A few minutes with me inside my van

Should be so beautiful if we can

Im feeling something taking over me

在我的面包车里陪我几分钟

如果可以,一切应该如此美丽

但我感觉有什么东西在控制我

(注:这段可能是在说杀人犯曾感觉到美好时刻,但最终被病态所接管。)

[Chorus]

I got wiring loose inside my head

I got books that I never ever read

I got secrets in my garden shed

I got a scar where all my urges bled

I got people underneath my bed

I got a place where all my dreams are dead

Swim with me into your blackest eyes

我脑子里的线路不受束缚

我买了一些我从来没读过的书

我在我的花园小屋藏有秘密

我的伤疤处我所有的欲望流血不止

我的床底下有人

我的所有梦想都已经破灭

和我一起游进你最黑的眼睛里

[Chorus]

I got wiring loose inside my head

I got books that I never ever read

I got secrets in my garden shed

I got a scar where all my urges bled

I got people underneath my bed

I got a place where all my dreams are dead

Swim with me into your blackest eyes

我脑子里的线路不受束缚

我买了一些我从来没读过的书

我在我的花园小屋藏有秘密

我的伤疤处我所有的欲望流血不止

我的床底下有人

我的所有梦想都已经破灭

和我一起游进你最黑的眼睛里

#02] Trains

火车

Train set and match spied under the blind

Shiny and contoured the railway winds

And Ive heard the sound from my cousins bed

The hiss of the train at the railway head

透过百叶窗看到火车在下面驶进驶出

铁轨之风是闪亮而具有柔软波状的

我听到从表哥床上传来的声音

那是火车在铁路前端发出的嘶嘶声

(注:sw过去和他的表弟住在火车站旁边。这解释了他对火车的痴迷。)

Always the summers are slipping away

夏天总是在快速悄悄溜走

A sixty ton angel falls to the earth

A pile of old metal, a radiant blur

Scars in the country, the summer and her

一个60吨的天使掉到地上

一堆旧金属,一片光彩照人的朦胧景象

乡村地上的伤疤,夏天和她

(注:60吨的天使可能不是指火车而是指飞机,这里是说爱人先坐飞机下来,后坐火车和sw见面。乡村地上的伤疤是指土地被铁路分割,看起来就像伤疤。对那时的sw来说,在夏天和爱人相聚就是最美好的事,因此说这是天使。)

Always the summers are slipping away

Find me a way for making it stay

夏天总是在快速悄悄溜走

给我找个办法让它留下来

When I hear the engine pass Im kissing you wide

The hissing subsides, Im in luck

When the evening reaches here youre tying me up

Im dying of love, its OK

当我听到火车引擎通过的时候,我在吻你

嘶嘶声减弱了,我很幸运

当夜幕降临时,你抱紧了我

我为爱而死,这没关系

(注:嘶嘶声减弱是指火车停靠,发动机停止。而为爱而死这没关系,结合夏日快速溜走,可能暗指这段情感不会维持太久。)

When I hear the engine pass Im kissing you wide

The hissing subsides, Im in luck

When the evening reaches here youre tying me up

Im dying of love, its OK

当我听到火车引擎通过的时候,我在吻你

嘶嘶声减弱了,我很幸运

当夜幕降临时,你抱紧了我

我为爱而死,这没关系

#03] Lips Of Ashes

灰烬之唇

Paralysed

Lips of ashes

Synchronised

Blue vein crashes

瘫痪

灰烬之唇

同步

蓝色的静脉崩溃

(注:这一段描述了凶手的行凶过程,受害者已经瘫痪,因为缺氧而血液颜色变深。)

Touching

Touching you inside

触摸

触摸你的内心

(注:这段可以隐喻为恋尸癖的凶手在 *** 尸体。)

Idolized

Black eyes fading

You and I

Connection failing

崇拜的

黑色眼睛变淡

你和我

连接失败

(注:这和第一首歌Blackest Eyes有所联系,凶手的变态人格接管了他,这种黑色人格浪漫化甚至崇拜化了杀人\ *** 这一行为,让他失去了和正常人的连接。)

I drill

I drill down inside

我钻

我往里面钻

(注:这段可以隐喻为变态杀人犯在拆解尸体。)

#04] The Sound Of Muzak

穆扎克之音

(注:Muzak是指酒吧、饭店、电梯、商场等里放的助兴音乐,一种背景音乐)

Hear the sound of music drifting in the aisles

Elevator prozac stretching on for miles

The music of the future will not entertain

Its only meant to repress and neutralise your brain

听到音乐在过道里飘荡着

电梯百忧解绵延数英里

未来的音乐不会有思考性

它只是为了抑制和中和你的大脑

(注:这首歌是对音乐现状的批判。商场过道里飘着的是令人感到昏迷麻醉的无聊背景音乐,因为也在电梯里播放,所以Muzak有时也指电梯音乐,这里prozac百忧解是一种抗抑郁药,作用是消除情绪,这和主题接近,是指这种无聊音乐在消除听众的情绪。未来的音乐,在sw看来缺乏经典音乐的 *** 和内涵,这种低能的流行音乐将无法激发你的思考和感受,只不过是稀释了的商业泔水。)

Soul gets squeezed out

Edges get blunt

Demographic

Gives what you want

灵魂被挤出

边缘变更钝

人口统计学

给你想要的

(注:这段需要好好解释。灵魂被挤出很容易理解,是指这种Muzak音乐缺乏艺术和灵魂。

边缘变更钝则其实是指唱片业的响度战争,有兴趣的可以百度,我简略说一下:唱片公司之间为了竞争而纷纷提高音乐的响度,更大声,因此更能获得听众注意,但是这样的做法的缺点是牺牲了音轨的质量,尤其是音乐的平衡性和动态范围,毕竟有的歌作曲家就希望一部分段落响一部分段落轻,而其对动态范围的牺牲显然是更巨大的。这里的“边缘”可能就是指动态范围,因此变得更加钝、听不出来了。

后来在专辑“ Deadwing”中sw考虑在专辑上留言,告诉听众该乐队并没有因为响度而牺牲质量,建议他们“请使用音量旋钮”。

人口统计学给你想要的是指唱片公司制作音乐的目的是为了吸引广大听众,而根据统计学,唱片公司只会制造出多数人从本能上喜欢的音乐,即给你想要的,不管有没有艺术性。)

One of the wonders of the world is going down

Its going down I know

Its one of the blunders of the world that no-one cares

No-one cares enough

世界上的奇迹之一正在消失

我知道它正在消失

这是世界上没有人关心的大错之一

没人足够关注

(注:音乐,世界上最重要的事情之一,正在被唱片公司所毁,这些唱片公司在推广那些没有什么天赋的劣质乐队,这些乐队可能会卖出很多唱片,但几乎没有艺术价值,而没有人站出来说这是错误的。)

Now the sound of music comes in silver pills

Engineered to suit you, building cheaper thrills

The music of rebellion makes you wanna rage

But its made by millionaires who are nearly twice your age

现在音乐的声音从银丸里传来

专为您设计,打造更廉价的 *** 感

叛逆的音乐让你想要愤怒

但是它是由百万富翁制作的,他们的年龄几乎是你年龄的两倍

(注:银丸是指cd、mp3以及ipod等设备。音乐企业打造那些适合你听的,廉价的 *** 的音乐,这些劣质乐队占据了利基市场并出售了许多唱片。

叛逆的音乐也是专门设计出来的,去迎合你的青春期的愤怒——因为听歌的一大群体是年轻人。而讽刺的是,这些音乐是比你年长很多的百万富翁做出来的,意思是他们是故意做出不符合他们年龄特点的叛逆音乐的,来占据市场。)

Soul gets squeezed out

Edges get blunt

Demographic

Gives what you want

灵魂被挤出

边缘变更钝

人口统计学

给你想要的

One of the wonders of the world is going down

Its going down I know

Its one of the blunders of the world that no-one cares

No-one cares enough

世界上的奇迹之一正在消失

我知道它正在消失

这是世界上没有人关心的大错之一

没人足够关注

#05] Gravity Eyelids

沉重的眼皮

(注:这首歌描述被害者被凶手麻醉,因此眼皮受地心重力影响而无法抬起,凶手则打算 *** 被害者。)

Open your eyes now

Hear me out before I lose my mind

Ive been waiting for hours

Let the salt flow, feel my coil unwind

现在睁开你的眼睛

在我失去理智之前,请听我说完

我等了好几个小时了

让盐流淌,感觉我的线圈松开

(注:线圈可能指绑着被害者的绳索,这里凶手试图 *** 被害者,因此松开了绳索。盐可能指被害者因为紧张而出汗。)

Give me a *** ile please

Count the calm and watch my breathing slow

Winding me up tease

Get inside my head and make it show

请给我一个微笑

冷静点,看着我慢慢呼吸

你的诱惑缠绕着我

进入我的头脑,让它展现出来

Oh, your gravity eyelids, gravity eyelids come down

Oh, your gravity eyelids, gravity eyelids come down

哦,你的重力眼皮,重力眼皮下垂

哦,你的重力眼皮,重力眼皮下垂

Touching your oil skin

Slipping hands down past your waist to find

Ive been waiting for hours

Let the salt flow, feel my coil unwind

Go to the edge, swim

Brown the eyes that sleep has rendered blind

抚摸你的出油肌肤

我的手滑过你的腰部

我已经等了好几个小时了

让盐流淌,感觉我的线圈松开

去边缘,游泳

睡眠使你的眼睛变成褐色而失明

Oh, your gravity eyelids, gravity eyelids come down

Oh, your gravity eyelids, gravity eyelids come down

(Come love so young with your gold arms so I wake her)

(Heres a will that will glow in the dark)

哦,你的重力眼皮,重力眼皮下垂

哦,你的重力眼皮,重力眼皮下垂

(来吧,爱,你的金臂膀如此年轻,所以我唤醒了她)

(这是一个意志,它将在黑暗中发光)

(注:这里的意志可能指的是病态杀人犯犯罪的意欲。)

#06] Wedding Nails

与钉子结婚

(注:意思是这个病态杀人犯与残酷的凶器绑定一生)

[Instrumental]

#07] Prodigal

浪费人生

I dont know whose side Im on

I dont think I belong round here

If I left the stage would that be wrong?

我不知道我站在哪一边

我认为我不属于这里

如果我离开舞台,那会是错的吗?

(注:在这里叙述者可能在考虑自杀,他认为自己不属于人世。舞台是指人生,这引用了莎士比亚的说法,他把人生比作舞台。)

I tried to find myself a better way

I got religion but I went astray

They took my money and I lost my faith

我试图为自己找到更好的道路

我有宗教信仰,但我误入歧途了

他们拿走了我的钱,我失去了信心

(注:叙述者可能患有强烈的医院,并试图从宗教信仰中寻求解脱和安慰,不过可悲的是,叙述者并未从忧郁中走出,反而更加糟糕,宗教组织只是拿走了他的钱,但没有让他好转。pt在最后一张专辑《The Incident》中对宗教提出了类似的批判。而《Stupid Dream》中的Even Less一个也可能是对宗教的批判。)

Rain keeps crawling down the glass

The good times never seem to last

Close your eyes and let the thought pass

雨水不停地从玻璃上爬下来

美好的时光似乎永远不会长久

闭上眼睛,让这些想法过去吧

I tried the capsule and I tried the *** oke

I tried to aid escape like normal folk

But I never seemed to get the joke

我尝试过药物也尝试过 ***

我试着能像正常人一样在某些帮助下逃脱

但我似乎一直没听懂这个笑话

(注:叙述者尝试过胶囊型和烟雾型的 *** ,并试图从中逃脱抑郁。也可能寻求一些更正常的帮助,比如心理援助等。但对他来说,一切都是无用的,他不能和正常人一样挽救自己。)

Rain keeps crawling down the glass

The good times never seem to last

Close your eyes and let the thought pass

雨水不停地从玻璃上爬下来

美好的时光似乎永远不会长久

闭上眼睛,让这些想法过去吧

These are my old clothes

This is a new low

This is my blood flow

This is my headstone

这些是我的旧衣服

这是一个新的低点

这是我的血液在流动

这是我的墓碑

I spend my days with all my friends

Theyre the ones on who my life depends

Im gonna miss them when the series ends

我和我所有的朋友一起度过的日子

他们是我生命所依赖的人

当剧集结束时我会想念他们的

(注:抑郁者无疑想要自杀,从“墓碑”一词即可看出。在这里的剧集是指他自己的生活连续剧。)

Rain keeps crawling down the glass (Pull yourself together)

The good times never seem to last (You know its not so bad)

Close your eyes and let the thought pass (Close your eyes and let it pass)

雨水不停地从玻璃上爬下来(振作起来)

美好的时光似乎永远不会长久(你知道这并不太糟)

闭上眼睛,让这些想法过去吧(闭上眼睛让它过去)

(注:似乎是一种无力的呐喊。)

#08] .3

Black the sky, weapons fly

Lay them waste for your race

飞翔的武器把天空变黑

因你的竞赛让一切荒芜

(注:这里的意思可能是指战争(即竞赛)和武器让世界变为荒地。)

#09] The Creator Has A Mastertape

造物主有一盘母带

(注:这首歌和专辑的变态杀人犯主题一致,讲的是一个男人折磨和 *** 了自己的孩子,并且把惨剧的场面录了下来,以供日后再次播放来享受。因此标题的造物主是指孩子的父亲,而母带是指这卷录下惨剧的录像带。)

He captured and collected things

And he put them in a shed

He raised a proper family

So he could tie them to a bed

他捕获并收集了一些东西

他把它们放在一个小屋里

他养育了一个体面的家庭

这样他就可以把他们绑在床上

(注:罪犯可能不止对家里人动手,而他养育的孩子可能也不止一个。)

The creator had a mastertape

But he left it in a cab

I stared into the void tonight

The best dream I ever had

造物主有一盘母带

但他把它落在出租车上了

今晚我凝视着虚空

这是我做过的最好的梦

(注:标题显然是引用了圣经的话“The creator has a master plan.”,象征父亲和造物者的关系。)

He worked himself into the ground

And drove a spike into his head

A voice said "Are you happy now?"

"Your sordid home is running red"

他埋头苦干

把钉子刺进他的脑袋

一个声音说:“你现在高兴吗?”

“你肮脏的家正在变红”

(注:钉子可能象征某种病态心理。而家正在变红,显然是指血液横流。)

The creator had a mastertape

But he left it in a cab

I stared into the void tonight

The best dream I ever had

造物主有一盘母带

但他把它落在出租车上了

今晚我凝视着虚空

这是我做过的最好的梦

Pills and chloroform

All the pages torn

Pills and chloroform

All the pages torn

药丸和氯仿

所有的书页都撕破了

药丸和氯仿

所有的书页都撕破了

(注:氯仿是一种麻醉剂,罪犯在行凶时使用。)

#10] Hearattack In A Layby

突发心脏病

I pull off the road

East of Baldock and Ashford

Feeling for my cell

In the light from the dashboard

我把车停在路边

在巴尔多克和阿什福德以东

感觉到我的手机

在汽车仪表盘的灯光下

(注:巴尔多克是英国赫特福德郡的一座城市。sw的家乡是赫默尔·亨普斯特德,就在同一个县。但阿什福德却离巴尔多克很远,这里可能原本想用阿什韦尔(Ashwell和Baldock在同一个路口),但为了和下文的dashboard押韵用了Ashford。

他寻找自己的手机,意味着他知道似乎自己感觉不好,并且渴望和家人进行沟通。)

Hissing from the road

The *** ell of rain in the air con

Maybe check the news

Or just put a tape on

路上发出的嘶嘶声

空气中的雨水气味

也许可以看看新闻

或者播放一卷磁带

Lighting up a *** oke

Ive got this feeling inside me

Dont feel too good

点燃一支烟

我内心有这种感觉

感觉不太好

If I close my eyes

And fell asleep in this layby

Would it all subside

The fever pushing the day by

如果我闭上眼睛

在这路侧停车处睡着了

一切都会平息吗?

发烧推动着我的生命过去

(注:layby是一个英国专业术语,指的是供途中紧急驶入而不致影响公路上其他车辆的停车带。当事人在这里认为似乎自己将要死去,心脏病会夺走他的生命。)

Motor window wind

I could do with some fresh air

Cant breathe too well

落下车窗通风

我也许能呼吸点新鲜空气

但我几乎无法呼吸

I guess I should go now

Shes waiting to make up

To tell me shes sorry

And how much she missed me

I guess Im just burnt out

I really should slow down

Im perfectly fine but

I just need to lie down

我想我该走了

她在等着弥补过错

告诉我她很抱歉

以及她有多想我

我想我已经筋疲力尽了

我真的应该慢慢来

我很好但是

我只是需要躺下

(注:当事人想要开车回家,因为在之前他和妻子或女友吵了一架,然后开车出去清醒一下头脑,现在准备回家。但是他还没来得及走就心脏病发作了,他感到精疲力尽想要躺下。)

Well grow old together

Well grow old together

Well grow old together...

我们会一起变老

我们会一起变老

我们会一起变老

(注:讽刺的是,他将不会回到他的爱人身边,也不会一起变老。)

#11] Strip The Soul

剥除灵魂

This is my home, this is my own, We dont like no strangers

Raise the kids good, beat the kids good, and tie them up

Spread it wide, my wife, my life, push the camera deeper

I can use, I abuse, my muse, I made them all

这是我的家,这是属于我的,我们不喜欢陌生人

(注:这首歌讲述虐待孩子的父亲。他认为家庭和子女都是属于自己的,这种所有权和自私感贯穿整首歌,具有讽刺的是,甚至陌生人对这家人的威胁要小于他的。)

好好抚养孩子,好好打孩子,然后把他们绑起来

(注:有一句谚语spare the rod, spoil the child,意思是孩子不打不成器。在这里,父亲认为打孩子来惩罚其实是对孩子的爱。)

把它展开,我的妻子,我的生命,把摄像机往更深处推

(注:这可能涉及一个色情或 *** 待场景,可能是让妻子的腿张开,并用摄像机往内拍摄。叙述者频频用my我的这个词,进一步表示他认为家里的一切都属于自己,可以随意处置。)

我可以利用你,我可以虐待你,我的缪斯女神,是我我创造了他们

(注:这句表达了这位精神变态者认为自己的家人是自己的私人物品,可以随意使用和虐待。认为是自己创造了他们,这里提到muse是认为自己是神,或者是出于一种押韵的原因。)

[Chorus]

This machine is there to please

Strip the soul, fill the hole

A fire to feed, a belt to bleed

Strip the soul, kill them all

这台机器就在那儿等我去享乐

剥除灵魂,填满空洞

(注:机器可能是指生育机器,在这里指的是变态者的妻子,他认为妻子就是生育和享乐的机器。叙述者显然缺乏人类的同理心。)

给火焰喂食,给皮带嗜血

剥除灵魂,把他们全杀了

(注:这里描述了虐待和虐杀的场景,进一步表明凶手的变态。)

They are not gone, they are not gone, they are only sleeping

In graves, in ways, in clay, underneath the floor

Building walls, overalls, getting bored, I got faulty wiring

Brick it up now, brick it up now, but keep the bones

他们没有消失,他们没有消失,他们只是在睡觉

在坟墓里,在路上,在泥土里,在地板下面

(注:变态者杀死妻儿后,在精神上认为他们没有死,只不过在睡觉,这也表明了变态者不认为杀人有什么错误,或不理解死亡是什么。)

筑墙,穿着工作服,越来越无聊,我的电线坏了

现在砌砖,现在砌砖,但要保留骨头

(注:这是变态者打算砌墙掩埋死者的场景,他感觉杀人越来越无聊,甚至也感觉到自己的脑回路有问题,但是没法控制自己。“但要保留骨头”代表着凶手在获取一些纪念品,结合泰德·邦迪的例子,他同其他连环杀手一样,收集了不少“纪念品”。在他第一次被逮捕的时候,警察从他公寓里的储物间中发现了许多照片。除此之外,他收集了许多被害者的头发,以及他们的衣物、饰品等。)

[Chorus]

Do you want a western home in the rubble?

你想要一座碎石中的洋房吗?

#12] Collapse The Light Into Earth

光芒陷入大地

[Verse 1]

I wont shiver in the cold

I wont let the shadows take their toll

I wont cover my head in the dark

And I wont forget you when we part

我不会在寒冷中颤抖

我不会让阴影给我带来损失

我不会在黑暗中蒙住头

当我们分开的时候,我不会忘记你

(注:这首歌可能是关于人在不可避免的损失前面需要保持坚强的。这一段可能涉及一些必须分离的感情,但是叙述者表示自己还会坚强,并且不会忘记对方。)

[Chorus]

Collapse the light into Earth

Collapse the light into Earth

光芒陷入大地

光芒陷入大地

(注:collapse into为塌缩为、塌陷入之意,往往被用在天文学上,比如说恒星塌陷en个黑洞。在这里的基调可能不是光明的,而是指原本照耀的光芒现在沉入了大地,看不见了。尽管叙述者认为在面对分别时需要坚强,但终究一切都结束 ,抑郁之情无法掩盖。)

[Verse 2]

I wont heal given time

I wont try to change your mind

I wont feel better in the cold light of day

But I wouldnt stop you if you wanted to stay

我不会在一段时间内痊愈

我不会试图改变你的想法

在寒冷的白昼,我不会感觉更好

但如果你想留下我不会阻止你

(注:叙述者清楚在面对挫折的感情时,自己不会马上好,但也不会勉强对方。)

[Chorus]

Collapse the light into Earth

Collapse the light into Earth

Collapse the light into Earth

Collapse the light into Earth

Collapse the light into Earth

Collapse the light into Earth

Collapse the light into Earth

Collapse the light into Earth

光芒陷入大地

光芒陷入大地

光芒陷入大地

光芒陷入大地

光芒陷入大地

光芒陷入大地

光芒陷入大地

光芒陷入大地

更多porcupine tree anesthetize,porcupine tree Steven Wilson相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!