小伙伴关心的问题:雪之华 翻唱(雪之华原唱),本文通过数据整理汇集了雪之华 翻唱(雪之华原唱)相关信息,下面一起看看。

雪之华 翻唱(雪之华原唱)

本文目录一览:

雪之花是谁唱的?

《对不起我爱你》和《飘雪》都是翻唱自日本歌手中岛美嘉的《雪之华》。

《雪之华》(原名:雪の华)是中岛美嘉在2003年10月1日发行的第10张单曲。由Satomi作词,松本良喜作曲及编曲。先后被多个艺人翻唱。

韩雪 翻唱《飘雪》出自2004年10月15日发行的个人首张专辑《飘》。

朴孝信 翻唱《雪之花》出自2004年月15日发行的《对不起,我爱你》原声大碟。

扩展资料:

歌词:

のびた阴(かげ)を 舗道(ほどう)にならべ

不断延伸的影子 在红砖道上并列

夕闇(ゆうやみ)のなかを 君(キミ)と步(ある)いてる

在深夜与你并肩走着

手(て)を繋(つな)いで いつまでもずっと

永远紧紧牵着手 只要能在你身旁

そばにいれたなら 泣(な)けちゃうくらい

我就感动得快要哭泣

风(かぜ)が冷(つめ)たくなって 冬(ふゆ)の匂(にお)いがした

风儿变得寒冷 有了冬天的味道

そろそろこの街(まち)に 君(キミ)と近付(ちかづ)ける 季节(きせつ)がくる

这条街也即将到了 能和你接近的季节来临

今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の华(はな)を ふたり寄(よ)り添(そ)って

今年 最初的雪花 向我俩*近

眺(なが)めているこの时(とき)に 幸(しあわ)せがあふれだす

在眺望着的这个时间里

甘(あま)えとか弱(よわ)さじゃない ただ、君(キミ)を爱(あい)してる

充满了幸福的喜悦

(こころ)からそう思(おも)った

没有撒娇和脆弱

参考资料:

百度百科——雪之花

百度百科——飘雪

百度百科——朴孝信

[img]

雪之花原唱是谁?

原唱是日本的中岛美嘉,曲名是《雪の华》

韩文版是韩剧《对不起,我爱你》的插曲,《雪之花〉朴孝信

中文的是韩雪唱的《飘雪》

《雪之华》中文版叫什么?

《雪之华》中文版叫飘雪(live)。

原歌名《雪之华》

原唱:中岛美嘉

中文原唱:韩雪

作词:satomi

作曲:松本良喜

中文词:林海

のびた人阴を

舗道に并べ

夕闇のなかを

キミと歩いてる

手を繋いで

いつまでもずっと

そばにいれたなら

泣けちゃうくらい

风が冷たくなって

冬の匂いがした

そろそろこの街に

キミと近付ける季节がくる

今年最初の雪の华を

2人寄り添って

眺めているこの时に

シアワセがあふれだす

甘えとか弱さじゃない

ただキミを爱してる

心からそう思った

忧郁的一片天

飘着纷飞的雪

这一泓伊豆的温泉

浸湿我孤单的思念

飘零的一片叶

就像你我的终结

这一泓伊豆的温泉

盛满温暖的从前

你的手曾经拥着我的肩

呢喃着爱我直到永远

雪花像绽放的礼花

天地间肆意地飘洒

纵情在一刹那

为何现在只剩下

风吹乱我的发

撕开我记忆的伤疤

让往事像雾气慢慢地蒸发

让我知道什么叫放不下

为何我的泪

会不停地流下

滑过你曾经亲吻的脸颊

所有的对错在顷刻崩塌

もしキミを

失ったとしたなら

星になって

キミを照らすだろう

笑颜も涙に濡れてる夜も

いつもいつでも

そばにいるよ

今年最初の雪の华を

2人寄り添って

眺めているこの时に

シアワセがあふれだす

甘えとか弱さじゃない

ただキミとずっと

このまま一绪にいたい

素直にそう思える

就让我的泪不停地去冲刷

冲刷你曾经亲吻的脸颊

伸出手像留住一样的冰雪

那瞬间的融化仿佛在

祭奠你和我的爱情童话

雪之花的原唱是谁?

《雪之花》的原唱是中岛美嘉 《雪之花》是日本作曲家松本良喜为中岛美嘉打造的经典作品,这首歌收录在中岛美嘉2003年10发行的单曲《雪の华》中,先后被多个艺人翻唱。

更多雪之华 翻唱(雪之华原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!