小伙伴关心的问题:车站日语歌词(车站日文版原唱),本文通过数据整理汇集了车站日语歌词(车站日文版原唱)相关信息,下面一起看看。

车站日语歌词(车站日文版原唱)

本文目录一览:

播放车站的过去式是谁在唱

播放车站的过去式是李健在唱。歌曲名《駅》,别名《车站》,由竹内まりや演唱,收录于《駅》专辑中。李健自己重新填词。駅(李健《车站》日语原版),由歌手平成小太郎演唱。

[img]

李健车站的意义!!!!

网上一位粉丝写的,希望对你有帮助:

我是另一位歌手的fan,是《车站》原唱中森明菜的fan,大家或许对她几乎没有了解吧,是呀,明菜1965年出生,从现在距离她年轻的年代也有近乎30年了吧,《车站》之前一直被说是德永英明的原版,其实德永桑是05年翻唱了这首曲子,而湖南卫视字幕打出的原唱是竹内玛利亚,其实竹内玛利亚是这首歌的词曲作者。《车站》,(日文《駅》)是中森明菜1986年专辑《CRIMSON》里的歌曲,之后词曲作者由于不满意明菜的唱法在明菜单曲出后又自己再次进行了演绎,是这个样子 之所以感谢李健的演绎,是因为自己喜欢的人,不像大多数的朋友们一样,可以在他活跃的年代就去支持他,陪伴他。在中森明菜活跃而火红的80年代,自己还没有出生,等到我认识并喜欢上她之后,她已经不会再像以前那样总是活跃在荧屏之上了。隔着年代,隔着国家地域,自己能通过电脑看得到她现在一两次,都很难得。而昨晚,当李健演唱这首歌时,当第一次在国内舞台上听到自己本命的歌曲时,仿佛又觉得她还在舞台上,又和这个舞台有了联系,真的真的,很感谢李健的演唱,虽然重新填词,但相同的旋律,相同的氛围让自己有一种难以言喻的感动。

原版歌曲资料:

《駅》是竹内玛莉亚为中森明菜创作的歌曲,被收录在中森明菜1986年12月24日发行的专辑《CRIMSON》中,该专辑获得了第29届日本唱片大赏优秀专辑赏。这首歌在之后广为传唱,日本本土的歌手如竹内玛莉亚本人、德永英明、石川小百合等都在专辑中翻唱过该歌曲。梅艳芳演唱的《装饰的眼泪》为该歌曲的粤语版本。李健在2015年4月3日《我是歌手》第三季巅峰会上,自己填词演唱的《车站》也是根据这首歌曲改编。在将近30年的时间跨度里,不同歌手对于《駅》词曲意境不同的理解,演绎出了或悲伤、或释怀、或深情、或怀念的各种版本。

1歌词编辑

见覚えのあるレインコート 似曾见过的那间雨衣

黄昏の駅で胸が震えた 在黄昏的车站 胸口颤抖

はやい足どりまぎれもなく 匆匆的脚步 难以释怀

昔爱してたあの人なのね 是曾经爱过的那个人吗

懐かしさの一歩手前で 令人怀念的一步之遥处

こみあげる苦い思い出に 痛苦的回忆涌上心头

言叶がとても见つからないわ 真是难以措辞啊

あなたがいなくてもこうして 「即使没有你」

元気で暮らしていることを 「我也可以好好地生活」

さり気なく告げたかったのに…我若无其事地这么对你说过

二年の时が変えたものは 两年时间所改变了的

彼のまなざしと私のこの髪 是他的眼神和我的头发

それぞれに待つ人のもとへ 人们正赶着回到等待自己的人身边

戻ってゆくのね気づきもせずに 你也是正要回去吧竟没发现我

ひとつ隣の车輌に乗り 我坐在旁边一节车厢

うつむく横颜见ていたら 看见你垂下头的侧脸

思わず涙あふれてきそう 忍不住流下眼泪

今になってあなたの気持ち 事到如今才明白你的心情

初めてわかるの痛いほど 原来到了那么痛的地步

私だけ爱してたことも 终于知道你只爱过我一个

ラッシュの人波にのまれて 被拥挤的人潮所淹没

消えてゆく后ろ姿が 那渐渐消失的背影

やけに哀しく心に残る 过份悲伤的感觉残留心中

改札口を出る顷には 走出检票口

雨もやみかけたこの街に 这座雨后的城市

ありふれた夜がやって来る 一如平常的夜晚又再度降临

求 车站(駅) 竹内玛莉亚 罗马音歌词啊~~~

歌曲:车站

作曲:竹内玛莉亚

作词:竹内玛莉亚

演唱:竹内玛莉亚

歌词:

见覚えのある レインコート

mioboe no aru reinko-to

熟悉的雨衣

黄昏の駅で 胸が震えた

tasogare no eki de mune ga furueta

在黄昏的车站,心不住的颤抖

はやい足どり まぎれもなく

hayai ashidori magire mo naku

那匆匆的步伐,毫无疑问

昔爱してた あの人なのね

mukashi aishiteta ano hito nanone

是曾经爱过的那个人

懐かしさの一歩手前で

natsukashisa no ippo temae de

怀念的刹那前

こみあげる 苦い思い出に

komiageru nigai omoide ni

涌出的苦涩回忆

言叶がとても见つからないわ

kotoba ga totemo mitsukaranai wa

让我不是如何言语

あなたがいなくても こうして

anata ga inakutemo koushite

即使没有你

元気で暮らしていることを

genkide kurashite iru koto wo

我也这样生活的很好

さり気なく 告げたかったのに

sarigenaku tsugeta katta noni

好想若无其事的告诉你

二年の时が 変えたものは

ninen no toki ga kaeta mono wa

两年的时光改变的是

彼のまなざしと 私のこの髪

kare no manazashi to watashi no kono kami

他的眼神和我这头发

それぞれに待つ人のもとへ

sorezore ni matsu hito no moto e

还有各自回到等候人的身旁

戻ってゆくのね 気づきもせずに

modotte yuku none kidzuki mo sezu ni

你竟没有发现我

ひとつ隣の车輌に乗り

hitotsu tonari no sharyou ni nori

登上相邻的车厢

うつむく横颜 见ていたら

utsumuku yokogao mite itara

看到他那低下头的侧脸

思わず涙 あふれてきそう

omowazu namida afurete kisou

禁不住欲热泪盈眶

今になって あなたの気持ち

ima ni natte anata no kimochi

至今你当时的心情

初めてわかるの 痛いほど

hajimete wakaru no itai hodo

我才痛感到

私だけ 爱してたことも

watashi dake aishiteta koto mo

你曾只爱我的这件事

ラッシュの人波にのまれて

rasshu no hitonami ni nomarete

淹没在拥挤的人群

消えてゆく 後ろ姿が

kiete yuku ushiro sugata ga

那消失的背影

やけに哀しく 心に残る

yakeni kanashiku kokoro ni nokoru

只有无限悲伤留在心里

改札口を出る顷には

kaisatsuguchi wo deru koro ni wa

走出检票口时

雨もやみかけた この街に

ame mo yamikaketa kono machi ni

雨即将停止的这条街上

ありふれた夜がやって来る

arifureta yoru ga yatte kuru

一如往常的夜晚就要来临

扩展资料:

《车站》是由竹内玛莉亚演唱的一首歌曲,该歌曲收录在专辑《CRIMSON》中,发行于1986年12月24日,专辑获得了第29届日本唱片大赏优秀专辑赏。

《车站》其它版本:

粤语版的歌名是《装饰的眼泪》,由竹内玛利亚作曲,俞铮和陈少琪填词,由梅艳芳演唱的一首歌曲,收录在专辑《似火探戈》中。

更多车站日语歌词(车站日文版原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!