小伙伴关心的问题:呼斯楞醉乡原唱(醉乡原唱),本文通过数据整理汇集了呼斯楞醉乡原唱(醉乡原唱)相关信息,下面一起看看。

呼斯楞醉乡原唱(醉乡原唱)

本文目录一览:

醉乡歌曲原唱

歌名《醉乡》原唱 :呼斯楞,词:云飞,曲:云飞。歌曲发行日期:2013-06-19。

歌曲醉乡背景

李慈作词、郭仔作曲、呼斯楞演唱的《醉乡》是一首用大调式谱写的草原思乡歌曲。歌曲浑厚悠远,深具蒙古族音乐特色,歌词描写的醉乡美丽、神秘,令人神往,让人遐想,是一首十分优美、让人沉醉的思乡曲。

草原歌手呼斯楞用醇厚绵长的嗓音,演绎出磁性、厚重、沧桑、悠扬的歌声,表达出对家乡魂牵梦绕的眷恋之情,让人动情、动容,更让人对自己家乡无限的思念。

呼斯楞演唱这首歌曲,就是在唱着自己的心声,作为歌手经常身在异乡做异客,忙碌之余故乡总会在眼前闪过,不论事业上有多么的成功,心中最美的风景还是在故乡。

《醉乡》已远远突破了传统家乡的地理空间,它给人们准备好了一个个灵魂道场。呼斯楞的嗓声独特,歌声粗犷苍凉静谧悠长,温暖厚重,朴实精妙。低回处如 *** *** 细流安详恬静,高亢时如江河怒涛奔放激昂,让聆听者心情激荡,为他的歌声感染情不自禁为他欢呼尖叫。

five hundred miles原唱是谁

《five hundred miles》

歌曲歌词:

If you miss the train I'm on

如果你错过了我那趟火车

You will know that I am gone

你应明白我已离开

You can hear the whistle blow a hundred miles

你可以听见一百英里外飘来的汽笛声

A hundred miles, a hundred miles

一百英里,一百英里

A hundred miles, a hundred miles

一百英里,一百英里

You can hear the whistle blow a hundred miles

你可以听见一百英里外飘来的汽笛声

Lord I'm one, lord I'm two

上帝我已远离一百英里,两百英里

lord I'm three, lord I'm four

上帝我已远离三百英里,四百英里

Lord I'm five hundred miles away from home

不知不觉我已离家五百英里

扩展资料

歌曲背景——

《five hundred miles》由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。

值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《500 miles away from home》。2013年Justin Timberlake 联手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》中深情献唱主题曲500 Miles,该片于2013年12月4日在比利时和法国上映 ,2014年1月2日在德国上映。

醉乡歌曲原唱呼斯楞

歌曲名《醉乡》,由呼斯楞演唱,作词:李慈 ,作曲:郭仔 。

呼斯楞,蒙古族,1982年5月21日出生于内蒙古巴彦淖尔市乌拉特前旗巴音花镇,中国内地男歌手,毕业于内蒙古戏剧表演艺术学院表演专业。

2005年10月参加CCTV-3《星光大道》荣获月冠军、年度季军。2007年12月带领额尔古纳乐队发行了第一张国语专辑《鸿雁》。2011年12 月,参加蒙古音乐盛典,获得最佳男歌手奖项。代表作品《在一起》、《阿黑图》、《我们回》等。

《醉乡》歌词

穿过那片荒原看见轻轻草荡漾

河水弯弯流过我心头到远方

别问来自何方和我的去向

雄鹰在天上向家乡

总在梦里我又回到那片芦苇荡

风儿轻轻吹起你歌声多悲伤

别问心在何方和心的愿望

月亮在天上亮堂堂

这一觉到醉乡斡难河水汤汤

梦里花开思念轻轻唱

这一觉到醉乡醒来时天光光

羔羊入云化了淡淡伤

总在梦里我又回到那片芦苇荡

风儿轻轻吹起你歌声多悲伤

别问心在何方和心的愿望

月亮在天上亮堂堂

这一觉到醉乡斡难河水汤汤

梦里花开思念轻轻唱

这一觉到醉乡醒来时天光光

羔羊入云化了淡淡伤

这一觉到醉乡斡难河水汤汤

梦里花开思念轻轻唱

这一觉到醉乡醒来时天光光

羔羊入云化了淡淡伤

羔羊入云化了淡淡伤

醉乡民谣歌曲原唱

原唱李晟昊

1995年的冬天大雪纷飞

他在酒吧抱着吉他,唱着民谣

他脚下趴着一只流浪的猫

听歌手诉说着胡茬里的苍老

他和他的猫相遇在小巷的墙角

墙外熟悉的人群 和剩下的孤老

寒风里他抱起瑟瑟发抖的幼猫

低头吟唱着没人听过的醉乡民谣

旅人啊,你听过这首歌谣么

我唱着它就不会再害怕

旅人啊,你结束流浪了么

是否你也遇到墙角的猫

2005年的冬天大雪纷飞

他在酒吧抱着吉他,唱着民谣

他脚下再也没有流浪的猫

言语里只剩下苍老

有天他经过那个老去的墙角

墙外是喧嚣的喇叭和渐渐消失的童谣

他裹紧大衣像十年前抱着幼猫

低头吟唱着没人听过的醉乡民谣

旅人啊,你听过这首歌谣么

我唱着它就不会再害怕

旅人啊,你结束流浪了么

是否你也遇到墙角的猫

旅人啊,你还记得他们么

他们陪你走过了年华

旅人啊,你听过这首歌谣么

像墙角瑟瑟发抖的猫

[img]

Five Hundred Miles是谁唱的

“Five Hundred Miles”原唱是Journeymen。

拓展资料:

If you miss the train I'm on,

You will know that I am gone,

You can hear the whistle blow a hundred miles.

A hundred miles, a hundred miles,

A hundred miles, A hundred miles,

You can hear the whistle blow A hundred miles.

Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,

I'm three, Lord, I'm four, Lord,

I'm five hundred miles a way from home.

Away from home, away from home,

away from home, away from home,

Lord, I'm five hundred miles away from home

Not a shirt on my back,

Not a penny to my name.

Lord, I can't go on home this-a way.

This-a way, this-a way,

This-a way, this-a way,

Lord, I can't go back home this-a way.

If you miss the train I'm on,

You will know that I am gone,

You can hear the whistle blow A hundred miles.

A hundred miles.

A hundred miles.

A hundred miles.

A hundred miles.

You can hear the whistle blow a hundred miles.

哪位告诉我Five Hundred Miles中文歌词

《Five Hundred Miles》

歌手:Justin Timberlake / Carey Mulligan / Stark Sands

专辑:Inside Llewyn Davis: Original Soundtrack Recording - (醉乡民谣)

歌词:

If you miss the train I'm on, (若你错过了我搭乘的那班列车)

You will know that I am gone, (那就是我已独自黯然离去)

You can hear the whistle blow a hundred miles. (你听那绵延百里的汽笛)

A hundred miles, a hundred miles,(一百里又一百里 载我远去)

A hundred miles, A hundred miles,(一百里又一百里 再回不去)

You can hear the whistle blow A hundred miles.(那绵延百里的汽笛会告诉你我离去的讯息)

Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,(一百里 两百里 渐渐远去)

I'm three, Lord, I'm four, Lord,(三百里 四百里 再回不去)

I'm five hundred miles away from home.(不知不觉我便已离家五百余里)

Away from home, away from home,(背负一切 离乡背井)

away from home, away from home,(家在远方 我却再难回去)

Lord, I'm five hundred miles away from home(上帝啊 家乡离我已有五百余里)

Not a shirt on my back,(如今我衣衫褴褛)

Not a penny to my name.(依旧是一文不名)

Lord. I can't go back home this-a way.(上帝啊 我怎能就这样回到家去)

This-a way, this-a way,(这般潦倒 这般困顿)

This-a way, this-a way,(这般处境 惨惨戚戚)

Lord, I can't go back home this-a way.(这样的我又怎好意思回到家去)

If you miss the train I'm on,(若那列车开动让我来不及见你)

You will know that I am gone,(那就说明我已独自黯然离去)

You can hear the whistle blow A hundred miles.(你听那绵延百里的汽笛)

A hundred miles.(一百里)

A hundred miles.(又一百里 载我远去)

A hundred miles.(一百里)

A hundred miles.(又一百里 再回不去)

You can hear the whistle blow a hundred miles(你听那绵延百里的汽笛 声渐远去)

You can hear the whistle blow a hundred miles(告诉着你我已离乡背井 不见归期)

You can hear the whistle blow a hundred miles(那绵延百里的汽笛 一如我的叹息)

扩展资料

此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中  ,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《500 miles away from home》。

歌曲链接:Five Hundred Miles-网易云音乐

更多呼斯楞醉乡原唱(醉乡原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!