小伙伴关心的问题:斯卡布罗集市原唱版本副歌(斯卡布罗集市原唱版本),本文通过数据整理汇集了斯卡布罗集市原唱版本副歌(斯卡布罗集市原唱版本)相关信息,下面一起看看。

斯卡布罗集市原唱版本副歌(斯卡布罗集市原唱版本)

本文目录一览:

斯卡布罗集市的原唱

歌曲《斯卡布罗集市》的原唱是Paul Simon Art Garfunkel

基本信息:

中文名称:斯卡波罗集市

外文名称:Scarborough Fair

所属专辑:Parsley, Sage, Rosemary and Thyme

发行时间:1966年10月10日

歌曲原唱:Paul Simon Art Garfunkel

歌词:

Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好

She was once the true love of mine.她曾经是我的爱人

Tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Without no seams nor needlework.上面不用缝口,也不用针线

Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Between salt water and the sea strand.就在沙滩和大海之间

Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Tell her to reap it in a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆扎成束

Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好

She was oncethe true love of mine. 她曾经是我的爱人

On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁

Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿

Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床单

Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不觉号角声声呼唤

On the side of a hill a sprinkling of leaves小山旁几片小草叶

Washes the grave with silvery tears滴下的银色泪珠冲刷着坟茔

A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭着他的枪

War bells blazing in scarlet battalion猩红的枪弹伴随战鼓隆隆

Generals order their soldiers to kill将军们命令麾下的士兵杀戮

And to fight for a cause they`ve long ago forgotten为一个早已遗忘的理由而战

[img]

斯卡布罗集市歌曲原唱 中文

斯卡布罗集市原唱中文叫西蒙和加芬克尔。

斯卡布罗集市是著名流行音乐组合西蒙和加芬克尔的经典名曲。斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响。

在歌曲的二三四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是保罗西蒙写的,而旋律则出自亚瑟加芬克尔之手,副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的种种苦难艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是是一首尖锐的反战歌曲。

斯卡布罗集市歌曲歌曲歌词:

您正要去斯卡布罗集市吗

香菜,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向那儿的一位姑娘问好

她曾经是我的真爱

请她为我做件麻布衣衫

绿林深处山岗旁

香菜,鼠尾草,迷迭香和百里香

在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿

上面不用缝口,也不用针线

大山是山之子的地毯和床单

这样她就可以成为我的真爱

熟睡中不觉号角声声呼唤

请她为我找一亩地

从小山旁几片小草叶上

香菜,鼠尾草,迷迭香和百里香

滴下的银色泪珠冲刷着坟茔

就在海水和海岸之间

士兵擦拭着他的枪

这样她就可以成为我的真爱

请她用一把皮镰收割

战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼

香菜,鼠尾草,迷迭香和百里香

将军们命令麾下的士兵杀戮

将收割的石楠扎成一束

为一个早已遗忘的理由而战

这样她就可以成为我的真爱

斯卡布罗集市原唱

《斯卡布罗集市》的原唱是Paul Simon Art Garfunkel。

《斯卡布罗集市》发行于1966年10月10日,外文名称是《Scarborough Fair》,原是一首古老的英国民歌,后被从卡西那里学会这首歌的西蒙改编,变成了现在的《斯卡布罗集市》。

《斯卡布罗集市》的歌词:

Are you going to Scarborough Fair.

Parsley,sage,rosemary and thyme.

Remember me to one who lives there.

She once was a true love of mine.

Tell her to make me a cambric shirt.

(Oh the side of a hill in the deep forest green)

Parsley,sage,rosemary and thyme.

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)

Without no seams nor needle work.

(Blankets and bedclothes the child of the mountain)

Then she`ll be ture love of main.

(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me an acre of land.

(On the side of a hill a sprinkling of leaves)

Parsley,sage,rosemary and thyme.

(Washes the grave with silvery tears)

Between the salt water and the sea strand.

(A soldier cleans and publishes a gun)

Then she`ll be a true love of mine.

Tell her to reap it with a sickle of leather.

(War bells blazing in scarlet battalion)

Parsley,sage,rosemary and thyme.

(Generals order their soldiers to kill)

And gather it all in a bunch of heather.

(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)

Then she`ll be a true love of mine.

更多斯卡布罗集市原唱版本副歌(斯卡布罗集市原唱版本)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!