小伙伴关心的问题:手拉手歌曲原唱主题曲中文版(手拉手歌曲原唱),本文通过数据整理汇集了手拉手歌曲原唱主题曲中文版(手拉手歌曲原唱)相关信息,下面一起看看。

手拉手歌曲原唱主题曲中文版(手拉手歌曲原唱)

本文目录一览:

手拉手歌曲原唱

歌曲原唱:Koreana。

《手拉手》(《Hand In Hand》)是1988年汉城奥运会的主题歌。是由汤姆·怀特洛克(美)作词,吉奥吉·莫洛作曲(Giorgio Moroder,意大利),Koreana组合演唱。

这首旋律动听的电子乐是历届奥运会中传唱最广的主题曲,Koreana这个临时组合算得上是实力唱将。这首意大利人、美国人、韩国人共同制作的歌曲,是真正的国际化合作。

而歌曲段落末尾又揉进了朝鲜民歌《阿里郎》里的一句咏唱“阿里郎!”仅此一点,使这首歌在全球流行化的同时,又因这个鲜明的民族标签而极易被识别。歌词传递着和平.团结.协作的奥运精神,传递着人类和谐这一基本信念。国际奥委会前任主席萨马兰奇曾认为其是最成功的奥运会主题曲,甚至考虑将它定为永久会歌。

韩语歌词

하늘높이 솟는 불

우리의 가슴 고동치게 하네

이제 모두다 일어나

영원히 함께

살아가야 할 길 나서자

손에 손잡고 벽을 넘어서

우리 사는 세상

더욱 살기 좋도록

손에 손잡고 벽을 넘어서

서로서로 사랑하는

한마음 되자 손잡고

어디서나 언제나

우리의 가슴 불타게 하자

하늘 향해 팔 벌려

고요한 아침 밝혀주는

평화 누리자

손에 손잡고 벽을 넘어서

우리 사는 세상 더욱 살기 좋도록

손에 손잡고 벽을 넘어서

서로서로 사랑하는

한마음 되자 손잡고

손에 손잡고 벽을 넘어서

우리 사는 세상 더욱 살기 좋도록

손에 손잡고 벽을 넘어서

서로서로 사랑하는

한마음 되자 손잡고

손잡고

(서로서로 사랑하는)

손잡고

(한마음 되자)

以上内容参考:百度百科-手拉手

[img]

《手拉手》的原唱者是谁?

歌手简介:[韩]Koreana演唱组

由两男两女四位韩国实力派歌星组合而成。在汉城奥运会开幕式上,“Koreana”演唱组带领18000名演员高唱主题歌——《手拉手》(Hand In Hand),将开幕式的气氛推向顶点。这曲《手拉手》由此成为奥运历史上传唱最广的一首主题歌。当时的奥委会主席萨马兰奇认为它是奥运会会歌里最成功的一首,曾考虑将这首歌定为奥运会的永久会歌。2001年4月Koreana乐队带着一曲《胜利》来到北京,为北京申奥助威。

1988年汉城奥运会主题曲《手拉手》中文歌词

《手拉手》

歌曲原唱:Koreana组合,高丽亚那

填词:美 汤姆·怀特洛克

谱曲:意乔吉奥·莫罗德尔

编曲:意乔吉奥·莫罗德尔

天空中闪耀火光,我们千千万万颗心在跳荡。

时刻来到,快快奋起,全人类世世代代友好,同生活,同成长。

我们手拉手,友谊传四方。

让那生活一天天更美好,更欢畅。

我们手拉手,友谊传四方。

推倒一切障碍,让那理解的歌声永飞扬.

我们勇敢拼搏,熊熊的火焰燃烧在我们的胸膛。

我们高举双手,共同迎接清晨带来的和平曙光。

我们手拉手,友谊传四方。

让那生活一天天更美好,更欢畅。

我们手拉手,友谊传四方。

推倒一切障碍,让那理解的歌声永飞扬。

扩展资料

创作背景:

歌曲由韩国、美国、意大利3国音乐人“手拉手”共同完成。在汉城取得1988年奥运会主办权后,为了拉近韩国人民与世界人民的距离,时任汉城奥组委委员长的朴世直将攻关目标锁定在奥运会主题歌的创作上。他在回忆录中说:“因为主题歌是唱给世界上每一个人听的,如果站在国际化时代的角度上看,不难明白,我们需要创作一首具有普世感的歌曲。”

正是基于这样的考虑,组委会最终把词曲创作交给了美国词作家汤姆·惠特洛克(Tom Whitlock)以及意大利作曲家吉奥吉·莫洛德(Giorgio Moroder),由本国“高丽亚那”组合演唱,销售与制作交给世界知名的宝丽金公司。

参考资料来源:百度百科-手拉手

更多手拉手歌曲原唱主题曲中文版(手拉手歌曲原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!