本
文
摘
要
本文目录一览:
请问朝鲜那个“倒垃圾”歌曲叫什么?
朝鲜族民歌《桔梗谣》,又名《道拉基》。“道拉基”是朝鲜族人民喜爱吃的一种野菜,即桔梗。这首朝鲜民歌最初产生于江原道,后流传全朝鲜半岛。歌词不一,曲调平缓流畅。传说道拉基是一位姑娘的名字,当地主抢她抵债时,她的恋人愤怒地砍死地主,结果被关入监牢,姑娘悲痛而死,临终前要求葬在青年砍柴必经的山路上。第二年春天,她的坟上开出了紫色的小花,人们叫它“道拉基”(“桔梗”的朝鲜文)花,并编成歌曲传唱,赞美少女纯真的爱情。每年春天,朝鲜妇女结伴上山挖桔梗,由于她们平日按习俗不得出门,因此在外采集桔梗时这首歌也表达了一种愉快的心情。《桔梗谣》音乐轻快明朗,生动地塑造了朝鲜族姑娘勤劳活泼的形象。
谁有《道拉基》罗马音歌词啊?急求~!
도라지(道拉基)译成(桔梗谣)
도라지 도라지 도라지 심심산천에 백도라지
do-ra-ji do-ra-ji do-ra-ji sim-sim-san-cheo-ne baek-tto-ra-ji
한두뿌리만 캐여도 대바구니에 스리살살 넘쳐난다
han-du-ppu-ri-man kae-yeo-do dae-ba-gu-ni-e seu-ri-sal-ssal neom-cheo-nan-da
에헤요 데헤요 에헤요 어야라 난다 지화자자 좋다
e-he-yo de-he-yo e-he-yo eo-ya-ra nan-da ji-hwa-ja-ja jo-ta
대바구니에 스리살살 넘쳐난다
dae-ba-gu-ni-e seu-ri-sal-ssal neom-cheo-nan-da
도라지 도라지 도라지 심심산천에 백도라지
do-ra-ji do-ra-ji do-ra-ji sim-sim-san-cheo-ne baek-tto-ra-ji
한두뿌리만 캐여도 대바구니에 스리살살 넘쳐난다
han-du-ppu-ri-man kae-yeo-do dae-ba-gu-ni-e seu-ri-sal-ssal neom-cheo-nan-da
에헤요 데헤요 에헤요 어야라 난다 지화자자 좋다
e-he-yo de-he-yo e-he-yo eo-ya-ra nan-da ji-hwa-ja-ja jo-ta
대바구니에 스리살살 넘쳐난다
dae-ba-gu-ni-e seu-ri-sal-ssal neom-cheo-nan-da
도라지 도라지 도라지 심심산천에 백도라지
do-ra-ji do-ra-ji do-ra-ji sim-sim-san-cheo-ne baek-tto-ra-ji
한두뿌리만 캐여도 대바구니에 스리살살 넘쳐난다
han-du-ppu-ri-man kae-yeo-do dae-ba-gu-ni-e seu-ri-sal-ssal neom-cheo-nan-da
에헤요 데헤요 에헤요 어야라 난다 지화자자 좋다
e-he-yo de-he-yo e-he-yo eo-ya-ra nan-da ji-hwa-ja-ja jo-ta
대바구니에 스리살살 넘쳐난다
dae-ba-gu-ni-e seu-ri-sal-ssal neom-cheo-nan-da
[img]朝鲜民歌《桔梗谣》(道拉基)、《阿里郎》两首歌原声朝语发音的音标标注。
桔梗谣
doraji doraji doraji
baek do ra ji
simsim tsar tsar e beg do ra ji
han du bu li ma ge yo da
ne ba gu li e
sli tsar tsar da rong dong da
ehe ehe yo ehe ehe yo
eheyo
oi yo ra nan da ji wa jia jia zo da
ne gen ne gen tse
sli tsar tsar da rong gin da
阿里郎
a ri rang a ri rang a ra ri yo
a ri rang ko ke ro
no mo kan da
na reul bo ri ko ka si neun nim un
sib ri to mo ga so bar biong nan da
hi de ka li biong ka qi mu na
u ma ri ma li ya yo bio qiong wu
注:不是do la ji,而是do ra ji,因为朝语没有 l 这个音. (偶是朝鲜族,所以偶应该不会教错的。)