本
文
摘
要
本文目录一览:
乌兰巴托的夜原唱是谁
原唱是:成吉思汗乐队。
《乌兰巴托的夜》创作于1985年(曲:普日布道尔吉 词:普日布道尔吉),1987年蒙古国“成吉思汗乐队”赴呼和浩特演出了此歌曲,从而为内蒙古听众得知。开始旋律简单,后来1992年由普日布道尔吉、歌手钢呼牙嘎,萨仁图雅在新加坡重新录制此歌,使得旋律复杂,形成目前的样式,逐渐成为蒙古国乃至蒙古族家喻户晓的歌曲。
蒙语:乌兰巴特林屋德西。乌兰巴托是蒙古国的首都,乌兰的意思是红色,巴托尔是英雄,屋德西是夜晚的意思。乌兰巴特林屋德西中的林是蒙问副词【的】,音标为【IN】。那木汗是静静的,静谧的,安静的意思。歌曲表现了乌兰巴托夜晚的美丽和对她的热爱。
望采纳。
《乌兰巴托的夜》原唱是谁?
乌兰巴托的夜原唱是蒙古国的成吉思汗乐队。乌兰巴托的夜是由蒙古国成吉思汗乐队创作于1985年的歌曲,歌曲的作词作曲均由普日布道尔吉担任创作,1987年成吉思汗乐队首次在国内呼和浩特演出了此歌曲。
乌兰巴托的夜歌词简述
歌手成吉思汗乐队,作曲普日布道尔吉,作词贾樟柯。你走了那么多年,你还在我的身边,那一天你微笑的脸,如今闭上眼,我还能看得见,穿过狂野的风,你慢些走,我用沉默告诉你,我醉了酒。
乌兰巴托的夜那么静,那么静,连风都听不到,听不到,飘向天边的云,你慢些走,我用奔跑告诉你,我不回头,乌兰巴托的夜,那么静那么静,连风都不知道,不知道,乌兰巴托的夜,乌兰巴托的夜,那么静那么静。
连风都听不到,听不到,乌兰巴托的夜,那么静那么静,连云都不知道,不知道,我们的世界改变了什么,我们的世界期待着什么,我们的世界剩下些什么,我们的世界只剩下荒漠,穿过旷野的风,你慢些走,唱歌的人不时掉眼泪。
[img]歌曲《乌兰巴托之夜》的原唱是谁
这首歌的原唱,网上一度流传是成吉思汗乐队(不是70年代末期那支代表迪斯科的德国乐队,而是十年后在蒙古国出现的成吉思汗乐队)——资料显示,蒙古国成吉思汗乐队成立于1989年:“1989年,蒙古国流行音乐开山鼻祖、蒙古国国家功勋歌唱家、蒙古乐坛常青国宝吉日嘎拉赛汗提议并组建成吉思汗乐队。“
那么,认为首唱是1985年的微笑乐队(Инээмсэглэл)版本,显得更加可靠。
歌词如下:
乌兰巴托之夜(中文版歌词)
有一个地方很远很远
那里有风有古老的草原
骄傲的母亲目光深远
温柔的塔娜话语缠绵
乌兰巴特林屋德西
那木汗 那木汗
歌儿轻轻唱
风儿轻轻吹
乌兰巴特林屋德西
那木汗 那木汗
唱歌的人不许掉眼泪
有一个地方很远很远
那里有一生最重的思念
草原的子民无忧无虑
大地的儿女把酒当歌
乌兰巴特林屋德西
那木汗 那木汗
你远在天边却近在我眼前
乌兰巴特林屋德西
那木汗 那木汗
高内涵汉语翻译歌词
微风吹起阵阵清凉
宁静大地散发着芬芳
街灯点燃城市的傍晚
相约的人们心情沉醉
乌兰巴托的夜晚好宁静
幽会的恋人好浪漫
爱在笑声中蔓延回荡
空气变得温馨愉悦
恋人相依心起涟漪
享受美好爱情的甜蜜
乌兰巴托的夜晚好宁静
幽会的恋人好浪漫
无数星星点缀夜空
闪动着银色细长的睫毛
亲吻爱人羞涩的嘴唇
憧憬未来幸福的生活
乌兰巴托的夜晚好宁静
幽会的恋人好浪漫
扩展资料
乌兰巴托之夜(西里尔蒙古文:Улаанбаатарын удэш)是蒙古国著名歌曲,传唱度很高,中文译文有几个版本,格格、阿穆隆、娜仁其木格、谭维维、乌兰托娅、黑骏马组合、降央卓玛、汤晶锦、大壮都曾翻唱此歌。左小祖咒在专辑《乌兰巴托的夜》中收录了这首歌曲,并与贾樟柯重新填词,此歌曾经在贾樟柯的作品《世界》中做过插曲,电影中是由赵涛演唱。