本
文
摘
要
有哪些引进的日漫或者动画主题曲翻唱的比原唱好或者不比原唱差的歌?
1、李克勤的《月半小夜曲》翻唱的是河合奈保子的《ハーフムーン·セレナーデ》
2、枕然的《闻舟渡我 》翻唱的是树海的《あなたがいた森》
3、张苡小萌的《未闻花名》翻唱的是zone的《secret baseー君がくれたものー》
4、Lon的《我的一个道姑朋友》翻唱的是田井中彩智的《一番星》
梁静茹翻唱《小手拉大手》翻唱日本动画电影《猫的报恩》主题曲《幻化成风》。
范玮琪《最初的梦想》翻唱漫改电视剧《孤岛诊疗室》主题曲《骑在银龙的背上》。
买辣椒也用券《起风了》翻唱自漫改电视剧《深夜食堂3》高桥优《ヤキモチ》(吃醋)
都有哪些歌曲翻唱比原唱唱的更好听?
对于翻唱者而言,应该在策划即将翻唱原(源)歌曲的时候,除了对源曲的奉承和喜欢,更要把源曲翻得更加好听,挑战性应该别具强大。
1.简单的翻唱应该算得上用源曲MV自唱录制。
2.有点技术突破的,那应该是在源曲原谱基础上,改变歌词,以及曲风的变化突破。
3.越南的翻唱就已经很“强大”,换了一个国度,亦换了一种语言,歌曲是听出来的,先来段视频,边听边说道▼●▼
视频 *** ...
①越南版《星语星愿》lễ tình回译:情人节
②越南版《小苹果》Trái Táo Nhỏ回译:同曲名
③越南版《爱的供养》Đông Về Em Ở Đâu回译:冬天的你在哪里
④越南版《容易受伤的女人》Người Tình Mùa Đông冬天的情人
更多翻唱的比原唱(翻唱的比原唱好听的歌)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!