本
文
摘
要
搜着黄诗扶,看到这个问题,不请自来。 刚好在听这首歌,看到这个问题直接把进度条拖了回去,仔细听了两遍,这个字在那里的发音偏向于 kei(三声,i的音往n上靠一些)大概是这样的(第二个侃字很明显) 发现这两句唱腔(应该是叫唱腔吧)用的戏腔,这个侃应该也是遵循某种传统曲艺(我也不知道是哪个剧)的发音规律。这两句中的恋字,L也近乎没发音;来字发的 luai 的音(这就很常见了);个发的 guo 的音(同常见);盏字是 zan。(又仔细听了两遍,感觉侃字发音更像 kian) 总结:发音应该是用的某种传统曲艺的发音(唱腔可能也是?),所以会导致有些字的发音跟日常生活中的不一样 嗯,就这样,个人理解,仅供参考。
更多人间不值得黄诗扶 *** (人间不值得黄诗扶)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!