小伙伴关心的问题:最新的网络用语词英文(英语网络常用语),本文通过数据整理汇集了最新的网络用语词英文(英语网络常用语)相关信息,下面一起看看。

最新的网络用语词英文(英语网络常用语)

大家有没有发现,在如今这个互联网时代,新事物层出不穷,网络热词更是更新换代的特别快,也许今天哪个明星无意间说的一句话,明天就火遍各大网络了。那么在刚刚过去的2017年,网络热词都有哪些呢?也许你的脑海中瞬间浮现出很多词语跟画面,中文你是说的很6,那么英文呢?接下来跟着小编一起来学习一下。

1、打call

现在估计不会再有人觉得这是真要打电话了!打call来自日本御宅族以及沉迷流行文化的人群。给偶像应援的时候,粉丝们随着节奏跳跃、鼓掌,挥舞荧光棒,都是打call的具体体现,之后就延伸为表达对某人某事的赞赏或支持。

如果说打call起初只存在于网民之间、流行文化,那么当新华网发布十九大微评之后,打call也逐渐被主流媒体接纳。

打 call 直译为beat a call,我们还可以把“为……打call”引申为“为……欢呼”,那么“to cheer for/on someone” 也是一个可行的表达。

2、尬聊

总有那么一类人,堪称冷场王,聊着聊着就把天聊死了…尬聊(awkward chat)就是这个词的表面意思,可能是缺乏良好沟通技巧,可能是心不在焉……总之,是没啥能聊的了。当然,也有语言学家表示,尬聊的出现,可能一定程度反映出中国文化,比如随意插话或者拒绝聊天,都是不礼貌的行为,但是你又得克制不能直接了当地批评或羞辱他人。

一则经典尬聊场景,非专业人士,请勿模仿

除了尬聊,还有尬唱、尬舞等等……说到“尴尬的”,想必小伙伴们首先想到的还是awkward和embarrassed (尴尬的),embarrassed 的同根词包括embarrass (动词,使尴尬),embarrassing (形容词,令人尴尬的)。

3、扎心了,老铁

该说法最早出现于直播平台的弹幕当中。“老铁”在中国北方方言中是“哥们儿”一词的别称,而“扎心”则是指内心受到了极大的打击和 *** 。该词语的主要意思是向朋友诉苦或抱怨自己内心受到的伤害。

“扎心了,老铁”就可以译为My heart was pricked, Laotie。除了pricked,扎心还可以说touch/hit a nerve ,简单来说就是戳到痛处!举个栗子:

好吧,扎心扎到心坎上,这种被刺痛的感觉,英文里还有这些表达:

Sting:这个词大家都知道,可以表示“刺”,也指“刺痛”,跟“扎心”的“扎”感觉也是蛮配的。

例:His words stung her.

他的话刺痛了她。

Cut *** to the quick:The quick指的是手指甲盖或脚趾甲盖下面那块肉,要不是有指甲护着,戳一下准疼。要是被切到简直疼得不要不要的了~ 所以这个短语指的就是“触及要害”、“刺到痛处”。

例:Your heartless comments cut me to the quick.

你那番无心的话深深刺痛到了我。

Tear *** s heart out:这个短语表示把心撕碎,扎心程度不亚于撕心裂肺。

例:The thought of those poor, hungry children is tearing my heart out.

一想到那些贫穷饥饿的孩子们,我就心碎了

4、油腻

“油腻”这个词在去年下半年突然火了以来,油腻直指某些中年男子,特征包括不注重身材保养、不修边幅、谈吐粗鲁等。该词语最早来源于微博,后因作家冯唐撰写的《如何避免成为一个油腻的中年猥琐男(Greasy, Dirty Middle-Aged Man)》一文大火,并引发各种讨论。

在文中,冯唐总结了肥胖(overweight)、教育晚辈(preaching to the younger generations)、不注重个人卫生(failing to maintain personal hygiene)等特点以供自省。该词语现多被网友用来自嘲。

说到“油腻”的英文译法,参考消息网“双语汇”栏目认为,《现代汉语词典》说,“油腻”指“含油多而使人不想吃的”。在英语里,比较接近的表述是greasy或者oily。但这种译法只表达“油多”,缺失了“使人不想吃”的意思。Greasy或者oily还有一种解释:very friendly and polite in a way that is unpleasant and not sincere,也就是油滑,虚伪,跟油腻不太一样。所以,准确一些的译法或许是unpleasantly greasy,也就是油得令人不舒服。

5、你有freestyle吗

这个大多数人应该都知道,中国有嘻哈在夏天火的一塌糊涂,吴亦凡的这句经典语录,迅速的成为了网络流行词,连BBC都报道过

“你有freestyle吗?”的英文可不是"Do you have freestyle?"哦!

正确的说法是"Can you freestyle?"

6、 怼

“怼”在生活中有故意找茬、语言攻击的意思。比如我们最熟悉的圈内大佬特朗普,就经常怼人。这个时候,就可以用lash out表示。例如: Trump frequently lashed out at the press. (特朗普曾屡次痛斥媒体。)类似的表达还有bash,slam,spar等。如果是互怼的话,可以说clash with。

下面一句经典的怼人的话语:

Who do you think you are?

你以为你是谁啊?

7、惊不惊喜,意不意外

最早出自香港电影《家有喜事1992》中两位主人公间的一段经典对白,非常适合现在网友们口中各种跌宕起伏充满反转的故事、段子。一句“Surprise”就是表示这个意思了。

碰上措手不及的事,很多小伙伴都喜欢调侃说“惊不惊喜?意不意外?”然而,实际情况并不惊喜,反而让人啼笑皆非。

当然,在绝大多数情况下,一点也不惊喜,一点也不意外,甚至还有一点点心酸……为了不尬聊,你还得接话……那咋整?随口说一句Shock, horror!说这话时你其实一点儿也不怕,只不过假装因为看到听到某件事儿感到惊呆。

还有一个短语not know what hit you,不知道自己被什么砸了一下,这感觉也是蛮意外的,意思就是自己突然碰上糟糕的事儿,一点儿心理准备也没有。

例:When he said I was fired, I didn’t know what hit me.

当他告诉我,我被炒了时,我吓得一时反应不过来。

8、还有这种操作?

出处据说来自电竞圈,表示对玩家的操作表示难以置信且五体投地般的佩服!相比于上面的那一条,这可是真吃惊、真纳闷!

英文里可以用words fail me表示,即刚刚看到或者听说的某件事,让你感到很惊讶,甚至不知道说什么好, 就可以用这个短语表示“无法用言语表达”。

例:

-So what did you think of Olives pink outfit?

那么你觉得奥利芙的那套粉色衣服怎么样?

-Words fail me. Ive never seen anything quite like it!

我都不知道说什么好,我从没见过那样的东西!

你也可以说 Thats a new one on me.以前从没听说,对于你来说是新鲜事儿。英文中就可以用这句话表示很惊讶。

9、皮皮虾,我们走

皮皮虾,又名琵琶虾、濑尿虾、虾蛄、螳螂虾,英文就是:Mantis Shrimp。可能不会有人想到,一种海鲜,除了被吃,还能火到这种地步。然而皮皮虾做到了!并且引导了一波骑海鲜的风潮~

怎么让别人(海鲜)跟你走,英文怎么说呢:

Get a move on:表示赶紧行动,快点儿走,都可以用到这个短语。

Jump to it:这是要“跳到某件事”上?咋感觉皮皮虾都要飞起来了?这个短语的意思是“赶紧行动”。

Snap to it Snap:大家比较熟悉的意思是“快照”,咔嚓一下就能搞定,这个短语也和快有关,表示“快干”。

Shake a leg :不管是N多腿儿的皮皮虾,还是两条腿儿的人类,你都可以用“抖腿”这个词来催他行动起来~

10、佛系

这个词最近火遍各大网络,小编之前专门写过一篇图文,不知道可爱的你们有没有印象了呢?想不起来可点击最近流行的“佛系”,你知道用英语怎么表达吗?具体了解,想起来的也可以再看一遍

你们还知道哪些2017年的年度热词呢?跟小编分享一下吧~

更多最新的网络用语词英文(英语网络常用语)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!