小伙伴关心的问题:告别时刻原唱英文歌曲(告别时刻原唱),本文通过数据整理汇集了告别时刻原唱英文歌曲(告别时刻原唱)相关信息,下面一起看看。

告别时刻原唱英文歌曲(告别时刻原唱)

本文目录一览:

time to say goodbye原唱是谁?

《time to say goodbye》

歌曲原唱:莎拉布莱曼

填词:Lucio Quarantotto

谱曲:Francesco Sartori

I just don't want to waste another day

我只是不想在这么浪费时间下去了

I'm trying to make things right

我尝试着使我们的关系好转些

But you shove it in my face

但你却依然没有改变

Through all those things you've done to me

你曾经所对我做过的那些

I can't erase

我都无法忘记

And I can't keep this inside

而我也不会再忍耐下去

It's time to say goodbye

所以,是时候说再见了

On the first day that I met you

在我第一次遇见你的时候

I shoulda known to walk away

我就应该知道我该走开

I shoulda told you,you were crazy

我该告诉你你就是一个疯子

And disappeared without a trace

然后转身离去,不再回头

But instead I stood there waiting

但是现在的我依然在这里等待你

Hoping you would come around

希望你的态度会有所改变

But you always found a way to let me down

而你一次又一次的让我失望

It's time to say goodbye

是时候该说再见了

I just don't want to waste another day

我不想再这么的浪费时间

It's time to say goodbye

是时候该说再见了

Nothings will never be the same

我们之间不要如此再继续下去了

It's time to say goodbye

是时候该说再见了

You make me sick,I need to walk away

你伤透了我的心,我要离开你

It's time to say goodbye

所以,是时候说再见了

It's time to say goodbye

再见吧

After all the things I've done for you

我为你付出了那么多

You never tried to do the same

你却丝毫不想回报

It's like you always play the victim

好像你永远都扮演着受害者

And I'm the one you always blame

而我却总是犯错的人

When you need someone to save you

当你需要别人的时候

when you think you're gonna drown

当你觉得你自己要不行的时候

You just wrap your arms around me

却总是紧紧的拉住我

and pull me down

把我拖下水

It's time to say goodbye

是时候该说再见了

It's time to say goodbye

是时候该说再见了

It's time to say goodbye

是时候该说再见了

You make me sick,I need to walk away

你伤透了我的心,我要离开你

It's time to say goodbye

所以,是时候说再见了

It's time to say goodbye

再见吧

Now I'm gone

现在我离开了

Its too late

一切太晚了

You can't fix your mistakes

你已经无法弥补你做过的事了

I was trying to save you,from you

我曾经试着让你开心快乐,试着从你的生活中把你拯救出来

So you scream

你尖叫

So you cry

你哭泣

I can see through your lies

但是我能看穿你的伪装

You're just trying to change me

你只是想要改变我而已

Somewhere in the distance

在远方的某处

There's a place for me to go.

有一块属于我的地方在等待着我

I don't want you to hate me

我不希望你恨我

But I think you need to know

但是我还是想让你知道

You're weighing on my shoulders

你依然在我心里

And I'm sick of feelin down

但是我讨厌一次又一次失望

So I guess it's time for me to say goodbye

所以我想现在是时候该说再见了

扩展资料:

《Time to Say Goodbye(Con te partiro)》是一首意大利语跨界音乐,该首单曲最初是由安德烈·波切利在1995年的意大利圣雷莫音乐会演唱的独唱版,并于同年收录在他的《Bocelli》专辑中。

如今一提及该歌曲大多是指跨界女高音歌唱家莎拉·布莱曼在1996年改编原曲后,与波切利在德国拳王亨利马斯克的告别拳赛上合唱,得到了成功性的广泛传播。

1997年全球流行乐坛最热门的话题之一,莫过于由英国音乐剧第一女伶莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)与意大利盲人歌手波切利所合唱的《告别时刻》(Time To Say Goodbye)一曲,它以雷霆万钧之势,横扫古典流行跨界音乐领域。

单单在德国,这首单曲便销售了三百万张,成为德国有史以来最畅销的单曲唱片;除此之外,更高居英国流行榜亚军,以及法、瑞、奥、意等国的极度高名次。全球单曲销量高达1300万张。

TIME TO SAY GOODBYE的原唱是谁

事实上这张专辑在1997年最初问世的标题是《timeless》,后在美国市场发行时才改为《Time to Say Goodbye》,然而无论名称如何更改,这张唱片却无疑是值得收藏的经典CD,更在Sarah Brightman演唱生涯中占据十分重要的位置。专辑的主打曲目《Time to Say Goodbye(告别时刻)》颇有来头,其实这首曲子最初版本的原唱者是著名的盲人歌手波切利。在1996年,德国著名拳王Henry Maske(亨利.马斯克)为准备结束自己具有传奇生涯的运动经历而筹备了一场告别拳赛,他特意找到自己非常钟爱的歌手Sarah Brightman,邀请她在自己的告别赛上进行演唱。布莱曼欣然接受,而后经过精心筹划、挑选,最终选中了这首《Time to Say Goodbye》,而且布莱曼还请到波切利与自己联合演出。然而在当年11月份举行的拳赛上,Henry Maske却意外落败,令人感叹不已。而当此时《Time to Say Goodbye》动人心魄、感人至深的旋律响起时,当布莱曼和波切利开始倾情演唱时,此情此景令闻者无不动容!而《Time to Say Goodbye》以及Sarah Brightman的名字,则深深印入听众们的心中。后来有媒体甚至将之形容为“一个拳王传奇的告别造就了另一个音乐传奇”!次年,以这首曲目为主打的专辑一发行便以万钧雷霆之势,横扫古典流行跨界音乐领域,获得了世界范围内的广泛赞誉,曾经登上欧洲冠军歌曲宝座,更在全世界获得了其他古典音乐所无法望其项背的发行量。而这张唱片的精彩之处远不止这一首曲子,整张专辑充满了迷人的气质和整体艺术感,管弦乐配器部分由世界著名的伦敦交响乐团演奏,体现出一种无与伦比的大气与宏大。除了和波切利的合作,Sarah Brightman还与阿根廷男高音Jose Cura(杰希.库拉)合作演出了…………

简介:

本片由EMI公司用“Angel”商标于1999年最新推出,录有莎拉演唱的歌曲16首。 曲目很广,从法国现代作曲家康特罗布名作《奥佛涅山区歌曲集》中的《Bailero》到普契尼歌剧《图兰多》中的咏叹调《今夜无人能够入睡》,其中还包括为数不少的流行歌曲,尤其是大家耳熟能祥的《Titanic》主题曲《 My heart will go on 》意大利语版。 大家可以比较她与 Celine Dion 原唱之间显著的区别,Celine Dion 的歌声高亢激昂, 在歌曲的 *** 部分仿佛有着一股不可抗拒的力量直逼人的心房, 无人不为之气势所征服。而 Sarah用意大利语所演唱的《My heart will go on》则被赋予一份古典气息,全曲以交响乐伴奏,Sarah通过美声唱法重新演绎这部流行音乐的佳作,聆听此曲犹如在欣赏一部歌剧,Sarah 娓娓动人的演唱把听者又一次带到了行将沉没的Titanic上亲眼目睹这一历史悲剧。Sarah演唱的流行歌曲十分悦耳动听,她那带有磁性的美艳嗓音有一种不可抵挡的诱人魅力,其音色明亮、柔和、艳丽,听起来秀美玲珑,两耳生辉。

这张专辑的同名曲《TIME TO SAY GOODBYE》是由莎拉和盲人男歌手 ANDREA BOCELLI合唱的,整首歌曲旋律优美,演绎经典,男女声的配合浑然一体,令人神魂颠倒;《Only an ocean away》是其中最出挑的作品,全曲以交响乐开头突然转变为极具未来曲风的电子乐,曲中 Sarah分别运用了美声和流行唱法进行不同的演绎,听起来就像美声歌唱家和通俗歌手的联合演唱,这可真称得上她Brightman的绝技!Sarah以勤奋、聪慧和天赋让世界为之倾倒,她不愧为“音乐剧皇后”。

[img]

求安德烈波切利的歌《告别时刻》的中文歌词,要完整。

意大利文歌词/英文歌词/中文歌词 Con te partiro / Time to Say Goodbye 告别时刻 (Sarah Brightman 莎拉•布莱曼) Quando sono solo / When I'm alone 当我独自一人的时候 sogno all'orizzonte / I dream of the horizon 我梦见地平线 e mancan le parole / and words fail me 而话语舍弃了我 si lo so che non c'e luce / There is no light 没有阳光的房间里 in una stanza quando manca il sole / in a room where there is no sun 也没有光线 se non ci sei tu con me, con me / and there is no sun if you're not here with me, with me 假 如你不在我身边 su le finestre / From every window 透过每一扇窗 mostra a tutti il mio cuore / unfurl my heart 招展着我的心 che hai acceso / the heart that you have won 我那已属于你的心 chiudi dentro me / Into me you've poured the light 你施予到我心中 la luce che / the light 光 hai incontrato per strada / that you found by the side of the road 你在路旁所发现的 Con te partiro / Time to say goodbye 我将与你同航 paesi che non ho mai / Places that I've never seen or 那些我从未看过 veduto e vissuto con te / experienced with you 从未和你一起体验的地方 adesso si li vivro / now I shall 现在我就将看到和体验 con te partiro / I'll sail with you 我将与你同航 su navi per mari / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上 che io lo so / seas that exist no more 在那不再存在的海洋 no no non esistono piu / I'll revive them with you 我将与你一起让它们再通行 con te io li vivro / it's time to say goodbye 我将与你同航 (Andrea Bocelli 安德烈•波切利) Quando sei lontana / When you're far away 当你在遥远他方的时候 sogno all'orizzonte / I dream of the horizon 我梦见地平线 e mancan le parole / and words fail me 而话语舍弃了我 e io si lo so / and of course I know我当然知道 che sei con me con me / that you're with me, with me 你是和我在一起的 tu mia luna tu sei qui con me / you, my moon, you are with me 你---我的月亮,你和我在一起 mia solo tu sei qui con me / my sun, you're here with me 我的太阳,你就在此与我相随 con me con me con me / with me, with me, with me 与我、与我、与我 Con te partiro / Time to say goodbye 我将与你同航 paesi che non ho mai / Places that I've never seen or 那些我从未看过 veduto e vissuto con te / experienced with you 从未和你一起体验的地方 adesso si li vivro / now I shall 现在我就将看到和体验 con te partiro / I'll sail with you 我将与你同航 su navi per mari / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上 che io lo so / seas that exist no more 在那不再存在的海洋 no no non esistono piu / I'll revive them with you 我将与你一起再让它们通行 (Both 合唱) con te io li vivro / I'll go with you 我将与你同航 Con te partiro / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上 su navi per mari / seas that exist no more 在那不再存在的海洋 che io lo so / I'll revive them with you 我将与你一起再让它们通行 no no non esistono piu / I'll go with you 我将与你同航 con te io li vivro / I'll go with you 我将与你同航 Con te partiro / I'll sail with you 我将与你同航 Io con te / I with you 我和你

更多告别时刻原唱英文歌曲(告别时刻原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!