本
文
摘
要
日本歌曲《夕阳之歌》。
原唱:近藤真彦。
翻唱:梅艳芳粤语版《夕阳之歌》
陈慧娴粤语版《千千阙歌》
李翊君国语版《风中的承诺》
张智霖、许秋怡对唱版《梦断》
王建杰闽南语版《思念你的心情》
黄乙玲闽南语版《天知地知》
此外,还有蓝战士、秦永、王识贤等版本,甚至越南语翻唱也有。
纵观全球的音乐海洋当中,从来没有哪首歌像《夕阳之歌》这么受欢迎的,翻唱版本之多。
1989年2月,日本偶像歌手近藤真彦发行了单曲《夕阳之歌》,歌曲的旋律充满了哀伤,触动人的灵魂。
八九十年代,香港歌手翻唱日语歌曲成为一种潮流,《夕阳之歌》发行之后,远在香港的乐坛就已经闻到这首歌的魅力,与近藤真彦谈过恋爱的梅艳芳早早拿下了翻唱的版权。
但之后,陈慧娴的经纪人也觉得这首歌很适合她翻唱,于是陈淑芬给她约定了一个时间。
最终,那一年的夏天热浪比往年都要热,因为有梅艳芳与陈慧娴的“千夕之争。”
日语原版歌词中表达了对人生无限的感叹,就要离开这个城市了,但梦想却没有实现,伴随着夕阳的落下,街道的高楼林立,该留下,还是离开?都是一场矛盾的选择。
还有那个人,曾经爱过的人,那恋爱的余温如斜阳一样温暖,可一切都已经过去。
嘴里真想来一句脏话,痛恨的一切,到底什么是最珍贵的呢?
这就是近藤真彦演唱的《夕阳之歌》原版歌词大概内容,按照日语的习惯,就显得比较接地气。
因为在日语的填词人心中,他们喜爱把花草树木、阳光、雨露等来形容人的感受。
像这首歌曲里,就很自然地把夕阳来比喻人的心情变化,日落时分人的情绪也很清凉,而夕阳的温暖变化却是恰好地描写感情的变化。
但是,按照中国传统的诗词唯美角度来说,梅艳芳的《夕阳之歌》歌词写得真的很绝。
填词人陈少琪虽然比不上黄霑的知名度,但他在香港乐坛中的位置也是不容小视的。
在这么多版本当中,个人觉得,梅艳芳与近藤真彦的最为相似,相比原唱,歌词写得更有诗意。
“无奈只一息间灿烂”,填词人最爱的叹词,有谁可以做到一眼万年,总是一回首就已经百年身。
“逝去的光彩不复还”,红红的斜阳,苍山日暮,无限的凄凉,过去的终究过去了,谁还能追回?
词人比兴的手法,正如佛家所说的“人生无常”。
“难耐这一生的变幻,哪个看透我梦想是平淡。”,世上哪个人不是如此,经历了坎坷,随波逐流的是身体,人生几多风雨翻以后心境却已经在洪流中渐渐清醒和平淡。
“迟迟年月,,如浮云聚散,,骤觉光阴退减”,梅艳芳的一生,如此。
当初风风火火的大姐大,到哪里都是女强人的样子,但她也会遇到人生困难的时候。
快乐的时光总是短暂,当她觉得岁月不饶人时,便会回忆曾经遇到过的人和事。
正如她无辜被打了一巴掌,正如那些在背后默默帮助她的人,他们真诚的臂弯,伴着走过了很多的艰难。
都说《夕阳之歌》写了人生,最是伤离别。
而《千千阙歌》却写了爱情,陈慧娴完美的音色唱出了伤别离时的深情。
开篇“徐徐回望,曾属于彼此的晚上”,一个基调就像诗人一样,告诉听者这是一首关于爱情的歌曲,“回望,曾”就告诉你,那个情感已经结束了,但值得怀念。
“一瞬间,太多东西要讲”,但千言万语,尽在不言中,这是中国古诗中最为含蓄的表达,无言是一切。
“来日纵使千千阙歌,飘于远方我路上,,亮过今晚月亮,都比不起这宵美丽。”,递进式的比喻,把人的情感增强,两情若是久长时,又何必在意那些路上的荆棘?
诗人早就知道,来日纵使千般好,亦不如今宵美好。
填词人林振强也是一位奇才,你能想到的熟悉歌曲当中,张学友、林子祥、林忆莲、许冠杰、张国荣、李克勤、陈百强、谭咏麟等人的歌曲都有他的参与。
也难怪了,林振强能与黄霑、林敏聪并称“二林一黄”,实力超强。
多年以后,我们再听听这些歌曲,虽然后来蹭热度的不少,但总归是原版原唱的最为动听。
尽管被骂被世纪渣男,但近藤真彦的声音,浑厚有力,唱出了一个人饱经沧桑后的呐喊,细细听来有些伤感,但也有一种前进的力量。
梅艳芳唱着人生的风雨,再次回首时,才发现自己有过得也有过失,但夕阳依旧很美。
而陈慧娴唱了太多年轻人无奈的岁月,不小心就融入了多泪的眼睛里,来不及说告别,红色的光线就已经注入深情的脸上。
你喜欢听哪一个版本的?
---END---
(本文所有图片均来源于网络,侵删)