小伙伴关心的问题:王源新歌home歌词翻译(王源英文歌词),本文通过数据整理汇集了王源新歌home歌词翻译(王源英文歌词)相关信息,下面一起看看。

王源新歌home歌词翻译(王源英文歌词)

“归家”这两年说起来,真得特别的令人感伤,2019年,新冠疫情开始,到今年已经两年了,这个疫情依然存在,很多人依然回不了家,这首《HOME》,今天听,别有一番风味,临近春节,似乎对家这个概念,又有了一些新的认识。

想起了以前上学的时候,想起来以前在外地工作的时候,家在我眼里其实一直都是一个城市的概念,一个地点式的概念,就是歌词里面说的,是城市的节奏,是家乡来来往往的人,一种切实的生活习惯。

“昨宵西窗梦,梦入荆南道。远客归去来,在家贫亦好。”我现在就有这样的一种感觉。一位中年人的想法,有过梦,但当自己回到家,那种温馨静谧的感觉,这句诗真的很贴合。

但是王源这首歌,最后的落脚点是“This place we could go”,我就想,写这句歌词的人,依然想奋斗呐!

虽然他的青春足够滚烫,但是他依然有着想要实现的理想。就像他最近在ELLE采访中,说的那一段:“正因为有我没我都一样,所以我才想说,自己要继续努力,让这个世界好像没了我会有稍微那么一点点不一样。”这种心愿和《归》这首歌放在一起,有点矛盾,但是其实很合适,只有在打拼的人心中,家这个地方才弥足珍贵。

今天《中国新闻发布》的创刊号有王源的采访文章

王源:唱响我们这代人的青春之歌

这就是王源作为一个原创音乐人的使命感。祖国是一个大家庭,我们在这个家里,每一个人都有自己的使命,爱国是青春的底色,爱家亦然。

作者:JUS

图片:网络

编辑:暖暖

更多王源新歌home歌词翻译(王源英文歌词)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!