本
文
摘
要
最近常有人问我,说同样是解说,为何老美的总像打了鸡血,而咱国内的就像听教授讲课。国内的NBA、CBA转播都有幸多次参与过,抛开解说本身的水平不谈,聊聊客观存在的。
首先国内与国外的解说尺度不一样,老美如TNT的尺度是我们国内媒体所无法企及的。
巴克利07年全明星与67岁老裁判深情拥吻别的不说奥本山宫殿斗殴老美敢不掐信号,什么奥胖打赌亲科尔的脚指头,巴胖因姚明亲驴 *** 这些尺度在他们的解说里实属常规操作。
在美国电视领域,私营(民营)商业电视台占有绝对优势,总共占到美国电视台总数的76%,这在我们国内是不可想象的。
并且美国电视台并不接受 *** 的直接控制,所以在很多方面哪怕是在政治上,他们也可以拥有相对超然独立的立场。
所以,他们的电视台高度商业化,市场价值是首要追求,一切的根本以盈利为目的。
巴克利怒怼:闭上你的嘴在这种环境下,媒体与媒体之间的自由竞争异常惨烈,如何牢牢抓住观众的眼球是他们的第一要务,至于尺度和影响反倒是其次。
只要不涉及种族这样的敏感话题,剩下的几乎都是张嘴就来。即使是说错了什么,也就是引来群众抗个议最后出来道个歉之类。
2014年马刺季后赛,巴克利在解说中的一句" 圣安东尼奥这座城市不赖,但是那地界肥婆可不少!"的评论引发了轩然 *** ,圣城球迷更是口诛笔伐 *** *** 。
邓肯的女友瓦妮莎是其中一员,她直接对着镜头跟巴克利说,有种冲我来。最后此事因巴克利的道歉而收场。
相比而言,我们解说的第一要务是不出错。无论是谁,刚上节目首要养成的习惯就是想好再说。
毕竟曾经意大利并不是一个人在战斗的格罗索,那可是说没就没啊。更别提像下面这种直接在节目中喊话调侃詹姆斯的,确实够劲爆,不说美国球迷了,我这中国球迷也爱看啊。
巴胖喊话詹姆斯跟咱们东方文化的含蓄内敛点到为止不同,老美的骨子里的娱乐调侃精神一向十足,自黑互黑乱开炮是最擅长的拿手好戏。
巴胖和奥胖这对活宝就擅长在节目中的互黑互怼,而在国内你无法找到这样擅长耍宝且无所畏惧的篮球名宿。
巴胖:奥尼尔就是个傻帽所以说,要想娱人先自娱,想要黑人先自黑,巴胖和奥胖这点就做到了极致。
看看下图,你能想象在杨毅做采访直播的时候,于嘉跑过去冲杨毅吧唧啃一口吗?就算他们受得了,球迷也受不了啊。
其实,对比之前鹅厂的NBA直播尺度已经放开很多了,那啥王猛代杰士邦做俯卧撑那个,搁以前想都不敢想的事情。
不过这里倒是提一点建议,虽说现在腾讯搞几个篮球宝贝卖卖衣服抽抽奖也不错,但是如果能有些篮球领域有趣的延伸,特别是篮球嘉宾名宿之间的PK比拼会更有意思。
像最著名黑人不吐骨头的奥胖五大囧,这种风格和鬼畜创意个人认为值得我们借鉴.
不过这方面CBA今年已经有了长足的进步,诞生了著名网红CP杜指导与阿日,虽说单挑赛打的不够有诚意,但至少方向是对的。
篮球解说在美国已经有几十年的历史,而且它最早的传播媒介是收音机。所以长久而来,为了方便收音机的用户,老美的解说播的更是一种实时的动态,这种风格也是多年养成的习惯。
可以说,在现在这波老美NBA解说员小的时候,他就是听像湖人之声赫恩这帮老爷子的风格长大的。
你说到了该他解说的时候,他自然而然的也会沿袭这种风格,他不沿袭观众也不乐意。好吧,我就尝试来模拟一下…
解说A:字母哥传给了西亚。解说B:往里干啊哥们,你比哈登高十几公分。 解说A:西亚往里打哈登,一步两步。解说B:窝特耀法克,没抗开、 解说A:西亚转身勉强出手,我艹。解说B:我猜哈登昨晚一定是好好的呆在了宾馆里。 解说A:是的,哥们一定是,现在看詹姆斯队进攻...而国内的风格大多是分析和复盘,我也给你们学学。
解说A:哎呀,现在这球字母哥队就只剩往里打了。解说B: 要我说他还会找哈登。 解说A:上个球就没打进,这个球还找哈登?(这时西亚接到球准备打哈登) 解说A:哇,XX老师神预测啊。呐,来看这球。哎~哎~ 解说B:又没打进,所以说西亚打哈登不好打,别看他高,他下盘没哈登有劲。 解说A:现在就看詹姆斯的喽,这球要是赢了,哈登是功臣啊。 解说B:嗯,哈登今天打的确实不错。所以说,目的不同、侧重不同、习惯不同,它展现的内容风格肯定会不一样。
再一个,不仅是篮球解说,足球解说甚至是电竞解说,你听中文的和英文甚至韩语的感觉还是差了点意思。其差异在于我们的中文普通话的语速。
世界排名前三大语言为英语汉语西语,而其中论语速无疑是单音节发音的汉语最慢。
这你还真别不信,你去听粤语或者湾湾那边的非标准普通话的解说,感觉确实就比咱们的要节奏快一点。
其实我好期待四川话的解说,一定要是带点粗的那种,绝对够劲。
咱这解说特别是央视一帮老师,大多都带点京腔,尤其是张布劳恩特卫平老爷子。你说北京话的最大特点就是儿化音,说好听点就是漂亮又老成。说粗点就是油,要不怎么说京油子卫嘴子呢。
电子书老北京民间故事作者 孟繁强会员专享¥5.80去查看所以,北京普通话再怎么解说他也是慢慢腾腾老神在在的。你说也有说话快的北京人啊,对啊,我给你举一例——大张伟,典型的连珠炮京腔。不信,我给你模仿一段大张伟解说,不带标点符号的哈,不许笑。
达好我档儿伟 呦 鱼儿呀老日 尿尿尿尿尿尿 张日老 尿尿尿尿尿尿 头回装垫儿台录这 呦 介开史就 耶 介球裂裂裂裂 介欧文吧溜贼快啊 节姆斯咋不上纳....(编不下去了)最后,说个真事,我前几年那会儿和朋友整过不少关于篮球的事,什么篮球公园亲子篮球民间联赛之类。一来二去跟几个打球的外国哥们混熟了。
有一美国哥们每天上午喜欢看央五的NBA比赛,顺带想跟着学学中文,虽说他本身也有一定中文基础,但是依旧被卫平布莱恩特的神句整的迷迷糊糊的。
卫平布莱恩特串烧后来,我们足足花了小半年的时间,向他解释了卫平布莱恩特一些经典语句的来龙去脉,还给他看了上面的这个视频。结果那哥们一发不可收拾,一下变卫平粉了。
用他的话说,卫平布莱恩特的解说,就像一位优雅的中国绅士,如同布鲁斯蓝调一般美妙,有着很深的哲学奥义,讲的我一愣一愣的,直接对张老爷子肃然起敬了。
前两年这哥们回国了,还向我请教在哪可以 *** 看到卫平布莱恩特解说的NBA比赛。只可惜从去年开始,他这个美好的愿望彻底变成了不可及的奢求。
最后,其实解说的 *** 还得看比赛本身,王仕鹏中国队绝杀那球,我们瑜伽老师他们解说的不也 *** 满满嘛。
关键看你说什么,再比如贫导我前几天杜撰的扣篮大赛,那精彩程度,谁解说谁 *** 。不信的我把文章贴出来,你们感兴趣的可以试试,不嗨找我。
沟不深 莫怕就酱,溜了溜了。
据说转着溜可以防疫