小伙伴关心的问题:沧海一声笑国语(千千阙歌国语原唱),本文通过数据整理汇集了沧海一声笑国语(千千阙歌国语原唱)相关信息,下面一起看看。

沧海一声笑国语(千千阙歌国语原唱)

本文目录一览:

千千阙歌这个曲子的原唱是谁?

《千千阙歌》该歌曲选用日本歌星近藤真彦的歌曲(《夕焼けの歌》89年2月)(《夕阳之歌》),由香港填词人林振强重新填词,并将歌名改为《千千阙歌》。

宝丽金唱片公司正式发行名称为《千千阕歌》)是香港女歌手陈慧娴在1989年7月发表于个人音乐专辑《永远是你的朋友》中的一首歌。

1989年,陈慧娴在告别乐坛,准备出国留学之际,出版了这张告别专辑《永远是你的朋友》,专辑在幕后制作方面可谓高手云集,作曲方面有周治平、伦永亮、卢东尼、林敏怡;作词方面则有林振强、简宁、陈少琪、潘源良;制作人为区丁玉、陈永明,个个是香港乐坛上响当当的名字。该专辑制作之精良,实为流行乐坛少有的经典之作,也使得陈慧娴的歌唱事业达到了一个辉煌的颠峰。

《千千阙歌》翻唱自日本超级巨星近藤真彦的作品,同时期翻唱这首歌的还有梅艳芳的《夕阳之歌》和Blue Jeans的《无聊时候》,陈慧娴的演绎无疑是最为成功的。

千千阙歌国语版叫什么名字

《千千阙歌》的国语版名叫《风中的承诺》。

《风中的承诺》是李翊君演唱的歌曲,由吕国梁作词,马饲野康二作曲,收录在李翊君1990年发行的专辑《这样的我》中。

该曲是电影《英雄本色三》的片尾曲《夕阳之歌》的翻唱版本。

歌曲歌词

昨夜的雨,惊醒我沉睡中的梦

迷惑的心,沾满着昨日的伤痛

冷冷的风,不再有往日的温柔

失去的爱,是否还能够再拥有

漫漫长路,谁能告诉我

究竟会有多少错,何处是我最终的居留

曾经在雨中对我说,今生今世相守

曾经在风中对我说,永远不离开我

多少缠绵编织成的梦,多少爱恨刻划的镜头

为何一切到了终究还是空,昨夜的雨

惊醒我沉睡中的梦,迷惑的心

沾满着昨日的伤痛,冷冷的风

不再有往日的温柔,逝去的爱

是否还能够再拥有,漫漫长路

谁能告诉我,究竟会有多少错

何处是我最终的居留,曾经在雨中对我说

今生今世相守,曾经在风中对我说

永远不离开我,多少缠绵编织成的梦

多少爱恨刻划的镜头,为何一切到了终究还是空

多少缠绵编织成的梦,多少爱恨刻划的镜头

为何一切到了终究还是空,曾经在雨中对我说

今生今世相守,曾经在风中对我说

永远不离开我,多少缠绵编织成的梦

多少爱恨刻划的镜头,为何一切到了终究还是空

多少缠绵编织成的梦,多少爱恨刻划的镜头

为何一切到了终究还是空

[img]

千千阙歌国语原唱

《千千阙歌》的原唱是日本超级巨星Kohji Makaino(近藤真彦)(《タ烧けの歌》),在港台80年代共有四个版本,分别是陈慧娴,张国荣,梅艳芳(《夕阳之歌》),李翎君(《风中的承诺》国语) 。

更多沧海一声笑国语(千千阙歌国语原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!