本
文
摘
要
[德]斯蒂芬·西蒙斯 著,郭涵 叶荷丽 译
4月10日,知识产权出版社在北京798艺术区罐子书店举办了《环游地球359º——一位德国工程师的工业之旅》新书发布会。来自德国的作者斯蒂芬·西蒙斯和两位译者——郭涵、叶荷丽向读者推荐了这本与众不同的工业旅行游记。
本书作者斯蒂芬·西蒙斯是一位技术精湛的工程师,酷爱旅行,因工作关系走遍五大洲,最远到达过南极洲,他将边工作边旅行的经历用德语写成了5部游记并在德国出版,其中2部被翻译成英语出版。《环游地球359º》是德国工程师斯蒂芬·西蒙斯游历13个国家和地区的游记作品,虽然他的话题离不开工作,但他书写的故事风趣幽默而又令人深思。读者既可以在书中领略13个国家和地区各具特色的风土人情,也可以感受到作者对现代社会的环境问题、各地发展节奏的不均、工业创新的进展等问题的思考。
有读者表示,斯蒂芬的文字很有画面感,仿佛能跟随他身临其境,为他的遭遇捏一把汗、大笑一场,甚至感动落泪。看完这本书,您会感觉自己刚随斯蒂芬完成了一场精彩绝伦的工业之旅,意犹未尽。
据介绍,斯蒂芬曾到过中国15次,对中国有着深刻的感情,他在发布会上表达了对中国发展的惊叹以及对世界各国共同发展的期盼。同时他也非常关注当前的环境保护问题,他所服务的公司生产大量的环保设备,与许多中国公司建立了长期合作,译者郭涵和叶荷丽就是其中一家环保设备公司的从业者。他们因工作原因与作者结缘,读完斯蒂芬的著作后甚为赞叹,遂萌发将此书介绍给国内读者的想法。这本书以独特的技术视角、优美的语言和轻松的语气,带领读者跟随其远行的脚步穿越边界和时区,学习地理、历史、哲学、社会学、艺术、文化和沟通能力。
[书 摘]
乡路带我回家
众所周知,亚洲人是出了名的热情周到。如果您碰巧来过这里,我敢肯定您将马上亲身体验到他们的热情好客。
不管来的是商务人士还是游客,他们都会让客人们感觉宾至如归。从见面的那一刻开始,主人就全面关注客人,哪怕是最微不足道的细节也不例外。(不必说,这背后隐藏了动机,主人可能是要在别人的帮助下达到某个目的)。这简直是对客人行为的全面监控。他如何表现?他如何反应?他的偏好是什么?他喜欢什么食物,不喜欢什么食物?
说实话,我是过了一段时间才注意到受到了特殊待遇。我第一次到中国出差期间,我提供服务的化工厂的初级经理雷蒙德(Raymond)很随意地问我喜欢什么类型的音乐。那时刚好在车上,车窗外掠过的风景让我想起了前不久的自行车之旅,还有旅行期间经常唱的一首歌。所以我说:“旅行的时候,我有时喜欢听约翰·丹佛(John Denver)的《乡路带我回家》。”
要是我早知道就好了!
在中国的日子很快过去了,几周后,我再一次到这个客户那儿出差。
我们的会面地点是上海浦东机场的10号出口,上次接我的司机已经恭候多时。我们将行李塞进汽车行李箱后,坐上车。他一拧开点火钥匙,CD播放器和汽车引擎同时启动,伴着清晰的吉他声,约翰·丹佛开始唱着:“我的天堂,西弗吉尼亚……乡村小路,带我回家,回到属于我的地方……”
那时,我高兴得几乎哽咽。然而,从那一刻开始,不管司机从机场接到酒店,从酒店到工作现场,还是从工作现场到市中心或者回酒店,一上车就有约翰·丹佛的陪伴。想想我受关注的程度,您可能会说:“这不是很好嘛,想得多么周到啊!”
当然好啊!尤其是头两三天真的陶醉其中,无法自拔。从第四天起不间断地听着约翰·丹佛,突然发现这首歌不仅仅在我的脑海中挥之不去,司机的脑中也一直在回荡着这首歌。起先他只是跟着旋律哼着,两天之后,司机就跟着唱了:“家乡小楼(路),得喔回驾(带我回家)……”
又过了两天,与这位中国版的约翰·丹佛同行之路似乎永无止境,令人遗憾的是,他那蹩脚的练习一点儿也没提高他的歌唱水平,这位“艺术家”认为他知道歌词。他一边唱,一边时不时地扫我一眼。可能是想了解这位西方来的客人怎么看这首歌。他还跟着节奏摇晃着脑袋,冲我满意地笑,就像一位母亲给孩子哼唱小曲似的:“啦,啦,啦,月亮上的人正在看着你……”
我不想妨碍这位中国约翰的幻想之旅,确信此次行程25分钟之内就会结束,我报之以谦和的笑容。我也许不应该这么做,事后诸葛亮啊!目光回到窗外马路,我轻柔地跟着音乐节奏以及他那恐怖的歌声摇晃着脑袋。折磨我的人将此视为对其艺术的肯定,更响亮的声音重唱一曲:“家乡小楼(路),得喔回驾(带我回家)……”
我们此刻生活在CD时代,我不寄希望于卡带来结束我的苦难,但车经过一些大坑时,音乐确实戛然而止,遗憾的是,约翰·丹佛和我的司机每次都能回到调子上来。“尽管中国的道路崎岖不平,但是没有一个坑洼大得能将这该死的CD甩出CD播放器。”我暗自寻思着,继续接受我的命运吧!
后来,我试了试心灵感应。我将注意力集中在汽车发动机盖,尽全力祈祷发动机盖底下冒白烟,如果发动机散热器坏了,我们就可以不再同行。诚然我得承认,这会导致我要徒步行走近10公里,但能换来内心的安宁。
引擎也不想回应我的祈祷,我开始寻找更实际的方法。也许我应该利用撬棍来结束这刺耳的声音。很快,我心安理得、明明白白地让司机明白:太多的关照让我非常痛苦。但这会伤害他,而且,我会与之前提到的“我喜欢听约翰·丹佛”的偏好自相矛盾。最糟糕的是,这可能会使我的信用受到质疑。您可能会说这是小心眼儿,但是毕竟亚洲人就是这么思考问题的。
如果约翰·丹佛没有死于飞机失事,他极有可能会故意跳车,来逃避中国人翻唱其著名歌曲的折磨,一天两次,还不得不听。跳吧!显然这就是解决办法。简单地打开车门跳下去……
那么就轮到司机去跟他的老板解释他是如何在空旷的道路上将乘客弄丢的。
大概4分钟后全部结束,吉他的尾音消失,一切归于安静。令我懊恼至极的是,我的亚洲朋友相信他已经掌握了我最喜欢的歌曲类型,给我放了更多约翰·丹佛的歌。接着是很多其他著名的乡村民谣,如《离家五百英里》《加利福尼亚蓝》和《如果你去旧金山》。幸运的是,我们德国的海诺(Heino)在中国鲜为人知,不然的话,我可能不是乘坐大众的帕萨特去工作现场,而是天天坐在“黄颜色汽车上”,穿过“高高的冷杉树林”,与哼着“女登山者”的司机在一起。
中国昆山