本
文
摘
要
作者:邪花无悔
来源:头条
我在看来,中国艺人的高光时刻,不是国际拿大奖的那个舞台,不是红毯上的群星闪耀,而是2019年中国娱乐圈的“解约潮”。
2019年上半年,诸多国际知名大牌包括但不限于范思哲、纪梵希、蔻驰、CK、施华洛世奇、亚瑟士等均被发现在部分产品设计或宣发上出现立场问题从而上升到了国家的层面。
事件发生正值国际关系敏感时期再加上品牌方的反应迟钝,这一连串的问题引起国内大众的不满。
此时,中国艺人纷纷挺身而出,所有这些品牌的代言人,都义无反顾的选择了解约,坚定的维护国家的权益,态度刚烈。
根本不必等官方出手,在国家立场上,只要“涉嫌辱华”,中国艺人们就会好好地给他们上一课,让这些品牌都知道中国是不好惹的。
随后在国内舆论的巨大压力下,各个品牌方纷纷公开道歉、下架涉事产品。这才渡过危机,并能够在中国继续经营下去。
这次事件,让国际上所有傲慢的大牌看到了中国人的骨气,既然想要在中国立足赚中国人的钱,就应该遵守中国的法律法规,尊重中国人的文化。
事实上,深究每一个国际品牌,都不难发现他们有一个共同点:他们把中国消费者当成“金户”,却没有对中国文化进行深入研究和理解,更缺少足够的尊重。
他们甚至还没有走出中国人“贫穷落后”的思维怪圈,更没有想到中国人对国家立场的态度之坚定和不妥协已经深入到一件T恤、一条微博。
这次解约潮,大大提高了中国在国际高端市场上的地位,让外国人改变了中国“人傻钱多”的刻板印象;这也是国内社会“正道之光”的一次闪亮登场,而中国艺人在国际舞台上第一次用“骨气”证明了其商业价值。
时过境迁,2020年2月29日上午10点,一家在中国开放了中文区的同人文交流网站AO3,以极度嚣张的态度发表了一篇声明。(这篇声明现在依然在,有兴趣可以亲自去阅读)
我以我多年来的阅读经验,“捏着心脏”将这篇通篇充斥着“傲慢”和“优越感”的声明仔细阅读多遍,我完全读懂了他们想要表达的态度和立场。
为了清晰解读这篇短文,我采用我个人总结和原文内容的形式对比,如果你认为我有“断章取义”之嫌,还是那句话,你们自己去查阅原文。
黑体字为我的总结,相对应下面为声明的原文:
“我们只遵守美国法律。”
——“因为OTW及其服务器都设立在美国,我们认为美国的法律适用于AO3,即使作者本人属于别国居民。”
——“AO3的服务条款在制定时便严格遵守了美国各项相关法律。”
“我们对网站上传的作品不做任何限制。”
——“作品库不会因内容冒犯他人而将其删除,无论该内容主观上是如何地糟糕、令人反感或充满拼写错误。”
——“AO3不会因为它的内容露骨而删除它。”
“关于未成年人的性描述,我们不上传真实影像,但文字可以。”
——“儿童色情内容与描写年龄小于18岁的角色进行性行为的虚构文学是有分别的,发布和阅览后者在美国是合法的。”
就这三个观点,完全无视中国法律,他们清晰表达了以下的意思:
我不遵守任何国家法律,我只遵守美国法律;
我不考虑任何国家的未成年人,我只考虑美国的未成年人;
我发布的作品在任何国家都是“自由”的,不设限的。
对于在中国运营的法律适用性,通篇表达的只有一句话:那是你们自己国家的事,如果你们不想看,你们可以自己选择不看。
全文连“中国”两个字都没有提,更遑论尊重和理解。
更让人生理不适的是这篇文章的措词断句非常“西式”,不像是中文原创,更像一篇译文,说直白一点:像是美国人写的,然后由翻译器翻译而成的文章。
就是这样一篇文章,发布在2020年2月29日,在我们国家推行净网行动的前一天,这个敏感的时间让这篇文章更突显出了一种属于西方发达国家的嚣张和傲慢。
这就是,AO3的态度,一个官方的态度。
时间已经过去快一年了。
但这个“声明”始终是我内心过不去的坎。
我咽不下这口气。
这篇文章的每个字,都像一把尖锐的刀在我心口上缓缓的雕刻,每一个字都滴着血。
作为一个中国人,我活得堂堂正正、清清白白;我从来没有想到有一天,我会在自己的土地上,在 *** 下,感受到被烈强践踏的疼痛。
我们不是 *** 战争时的中国、不是九一八时期的中国、我们甚至不是“南联盟解体”时期的中国;已经2020年了,为什么我嘴里却品出了血腥味,那是我们打落牙齿和着血泪吞掉的屈辱。
一个在美国的四流的网站,在中国经营却如此放肆,是谁给他的勇气和底气。
今天,我不扯什么饭圈明星什么内卷争斗,我只谈AO3,只谈这则挂了快一年的声明。
我只想问一句话:
AO3,站在你身后的究竟是谁?!