小伙伴关心的问题:与众不同的生日歌(一首不一样的生日歌曲歌词),本文通过数据整理汇集了与众不同的生日歌(一首不一样的生日歌曲歌词)相关信息,下面一起看看。

与众不同的生日歌(一首不一样的生日歌曲歌词)

Gens du Pays

——这是一首在魁北克之外很罕见的生日歌,挺好听,但是政治色彩很强烈。

创作于1975年,作者是Gilles Vigneault和Gaston Rochon

这首歌曾一度被作为魁北克的“国歌”。当时几乎是瞬间普及,然后歌词经过改编成为了生日歌,也经常在“国”庆时唱。

歌词:

Le temps quon a pris pour dire : « Je taime »

Cest le seul qui reste au bout de nos jours

Les vœux que lon fait, les fleurs que lon sème

Chacun les récolte en soi-même

Aux beaux jardins du temps qui court

(refrain)

Gens du pays, cest votre tour

De vous laisser parler damour

Gens du pays, cest votre tour

De vous laisser parler damour

Le temps de saimer, le jour de le dire

Fond comme la neige aux doigts du printemps

Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires

Ces yeux où nos regards se mirent

Cest demain que javais vingt ans

(refrain)

Le ruisseau des jours aujourdhui sarrête

Et forme un étang où chacun peut voir

Comme en un miroir, lamour quil reflète

Pour ces cœurs à qui je souhaiteLe temps de vivre nos espoirs

(refrain)

当它作为生日歌的时候,副歌部分会产生改变:

Mon cher ami 或者 Ma chère amie 或者 朋友的名字, cest à ton tour, de te laisser parler damour.

这首歌和Parti Québécois的魁北克独立运动(Mouvement souverainiste du Québec)的历史有着千丝万缕的联系。虽然曲调很温柔,但起初的内容一点都不可爱。副歌部分“Gens du pays, cest votre tour, de vous laisser parler damour”就是“属于这个国家的人们,是时候来说出你们的爱了”,是时候让你们的省独立出来成为一个国家了,这个意思。

魁北克 *** 闹了几十年,要不要独立这个问题都已经经过两次全民投票(Référendum de 1980 / Référendum de 1995),票数都很接近但还是以独立派的失败告终。

QC的建立者René Lévesque 曾在1980年的Référendum失败后的演讲中唱起了这首歌,想要说明“一次投输了不算什么,我还会回来的!” “Gens du pays,我们是个国家,不是个省!”

结果95年真的又全民公投了一次。这次独立和不独立双方的差距小到惊心动魄:支持不独立的选民以50.58%的票数险胜,这可真是险胜啊。

从那以后,独立派的势力就不断在减弱。近年在法裔区都没人气了,至少近期,已经很难再出现很强烈的独立争执。因为曲调太朗朗上口,就被传唱为生日歌了,也逐渐成了魁北克文化的重要部分。

这至关重要的一句Gens du pays,也被改成了寿星的名字。

就让生日歌来记住这段不算太激烈的历史吧。

更多与众不同的生日歌(一首不一样的生日歌曲歌词)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!