本
文
摘
要
本文目录一览:
- 1、千千阙歌原唱是谁?
- 2、千千阙歌原版的是谁唱的?
- 3、千千阙歌这个曲子的原唱是谁?
- 4、千千阙歌原唱是日本歌手近藤真彦还是陈慧娴
- 5、千千阙歌日本原唱
- 6、请问有谁知道《千千阙歌》日语版的歌词吗?
千千阙歌原唱是谁?
千千阙歌原唱是陈慧娴,歌曲由林振强作词,马饲野康二作曲,卢东尼编曲,欧丁玉、陈永明、陈慧娴共同担任制作人,收录于1989年7月25日由环球唱片发行的专辑《永远是你的朋友》中 。
1989年,该曲获得年度无线电视十大劲歌金曲奖、第十二届香港电台十大中文金曲奖。
千千阙歌创作背景
《千千阙歌》歌曲的旋律其实是来自于日本歌手近藤真彦的歌曲《夕阳之歌》,当时大家认为,这首歌虽然没有过于激扬的旋律,却在平淡中透着忧伤,与此次陈慧娴离别的主题十分吻合。
于是香港填词人林振强将这首歌重新进行了作词。创作《千千阙歌》时,陈慧娴正暗恋一位男生,于是将自己的感情唱进了歌曲中。
[img]千千阙歌原版的是谁唱的?
《千千阙歌》的原唱是日本超级巨星Kohji Makaino(近藤真彦)(《タ烧けの歌》),经港台歌手数次翻唱,粤语、国语、闽南语版本皆有 阙是量词,是“首”的意思,又通“阙”,而千千阙歌里的“千千”就是泛指很多的意思,合起来解释就是许多首歌,在歌词里有“来日纵使千千阙歌,飘于远方我路上,来日纵使千千晚星,亮过今晚月亮,都比不起这宵美丽,也许不可使我更欣赏”,这段话就是说,在以后的日子里,纵然会再听到许多首象今天这样的歌,纵然以后所有晚星都眩目过今晚的月亮,我也忘不掉今晚的美丽,因为,离别后就没有其它事物能使我更加欣赏的了。
希望采纳
千千阙歌这个曲子的原唱是谁?
《千千阙歌》该歌曲选用日本歌星近藤真彦的歌曲(《夕焼けの歌》89年2月)(《夕阳之歌》),由香港填词人林振强重新填词,并将歌名改为《千千阙歌》。
宝丽金唱片公司正式发行名称为《千千阕歌》)是香港女歌手陈慧娴在1989年7月发表于个人音乐专辑《永远是你的朋友》中的一首歌。
1989年,陈慧娴在告别乐坛,准备出国留学之际,出版了这张告别专辑《永远是你的朋友》,专辑在幕后制作方面可谓高手云集,作曲方面有周治平、伦永亮、卢东尼、林敏怡;作词方面则有林振强、简宁、陈少琪、潘源良;制作人为区丁玉、陈永明,个个是香港乐坛上响当当的名字。该专辑制作之精良,实为流行乐坛少有的经典之作,也使得陈慧娴的歌唱事业达到了一个辉煌的颠峰。
《千千阙歌》翻唱自日本超级巨星近藤真彦的作品,同时期翻唱这首歌的还有梅艳芳的《夕阳之歌》和Blue Jeans的《无聊时候》,陈慧娴的演绎无疑是最为成功的。
千千阙歌原唱是日本歌手近藤真彦还是陈慧娴
千千阙歌的原唱是日本超级巨星Kohji Makaino(近藤真彦)(タ烧けの歌),经港台歌手数次翻唱,粤语、国语、闽南语版本皆有。 陈慧娴的是粤语版
千千阙歌日本原唱
千千阙歌日本原唱为近藤真彦。
歌曲借夕阳变幻莫测又消纵即逝的美丽,来形容一个年轻人对梦想的憧憬与现实的困惑。歌曲的委婉优雅与 *** 澎湃也恰如其分地表达歌曲的精神内涵。
千千阙歌歌词
徐徐回望曾属于彼此的晚上;
红红仍是你赠我的心中艳阳;
如流傻泪祈望可体恤兼见谅;
明晨离别你;
路也许孤单得漫长;
一瞬间太多东西要讲;
可惜即将在各一方;
只好深深把这刻尽凝望;
来日纵使千千阙歌;
飘于远方我路上;
来日纵使千千晚星;
亮过今晚月亮;
都比不起这宵美丽;
亦绝不可使我更欣赏;
Ah,因你今晚共我唱;
临行临别才顿感哀伤的漂亮;
原来全是你令我的思忆漫长;
何年何月才又可今宵一样;
停留凝望里让眼睛讲彼此立场;
当某天雨点轻敲你窗;
当风声吹乱你构想;
可否抽空想这张旧模样;
来日纵使千千阙歌;
飘于远方我路上;
来日纵使千千晚星;
亮过今晚月亮;
都比不起这宵美丽;
亦绝不可使我更欣赏;
Ah,因你今晚共我唱;
Ah,怎都比不起这宵美丽;
亦绝不可使我更欣赏;
因今宵的我可供你唱;
来日纵使千千阙歌;
飘于远方我路上;
来日纵使千千晚星;
亮过今晚月亮;
都比不起这宵美丽;
亦绝不可使我更欣赏;
Ah,因你今晚共我唱;
来日纵使千千阙歌;
飘于远方我路上;
来日纵使千千晚星;
亮过今晚月亮;
都比不起这宵美丽;
都洗不清今晚我所想;
因不知那天再共你唱。
请问有谁知道《千千阙歌》日语版的歌词吗?
《千千阙歌》的版本是日本歌星近藤真彦的歌曲《夕焼けの歌》(《夕阳之歌》)。
歌曲信息
作词:大津あきら
作曲:马饲野康二
演唱:近藤真彦
中日对照歌词
“あばよ”と この手も振らずに 飞び出したガラクタの町
没有挥手,心中道声“再见”, 离开这座肮脏不堪的城市
あんなに憎んだすべてが やりきれず しみるのは何故か
曾那样恨过的一切,没有完结,却又为何感受到了痛
憧れた梦さえ まだ报われずに 人恋しさに泣けば…
曾经的梦想,还没有实现
ゆらゆらとビルの都会に広がる あの顷と同じ 夕焼け空
摇摇晃晃在高楼林立的城市中漫开,同那时一样的夕阳
クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と
嘴里嘟哝着tmd,在沥青路上蹭着步,啦啦啦,春夏秋
この都会 谁れを迎い入れ また谁れを追い出すのだろう
这座都市,谁在被迎接着 ,谁又被驱赶着
はじめて恋したお前は 俺の目が 好きと言ったのに
第一次恋爱的你,不是说过喜欢我那明澈的双眼吗?
握りしめたこぶしが 空振りする度 何が宝と言えば…
握紧的拳头,每次挥空时,要说什么才是最珍贵的…
ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの顷と同じ 夕焼け空
摇摇晃晃地斜射到我的脸颊上,同那时一样的夕阳
土下座したいほど 爱が欲しいだけ あぁ春夏秋…も
即使是跪地祈求,也想得到爱情,仅此而已。啦啦啦,春夏秋
oh 弱虫の涙が こぼれないように 空を见上げ 歩け
为了不流下那胆小鬼的眼泪,仰头看着天,大步向前
ゆらゆらとビルの都会に広がる あの顷と同じ 夕焼け空
摇摇晃晃在高楼林立的城市中漫开,同那时一样的夕阳
クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と
嘴里嘟哝着tmd,在沥青路上蹭着步。啦啦啦,春夏秋
ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの顷と同じ 夕焼け空
摇摇晃晃地斜射到我的脸颊上,同那时一样的夕阳
土下座したいほど 爱が欲しいだけ あぁ春夏秋…も
即使是跪地祈求,也想得到爱情,仅此而已,啦啦啦,春夏秋