小伙伴关心的问题:therose歌曲中文(therose原唱),本文通过数据整理汇集了therose歌曲中文(therose原唱)相关信息,下面一起看看。

therose歌曲中文(therose原唱)

本文目录一览:

藤田惠美的《The Rose》 歌词

歌名:《The Rose》

演唱:藤田惠美

原唱:Amanda McBroom

填词:Amanda McBroom

谱曲:Amanda McBroom

歌词:

Some say love it is a river

人说爱如河

That drowns the tender reed

能没芦苇

Some say love it is a razor

人说爱如刀

That leaves your soul to bleed

能泣灵魂

Some say love it is a hunger

人说爱是如此焦渴

An endless aching need

即使疼痛也无法自拔

I say love it is a flower

我说爱如花

And you it's only seed

唯你能使之绽放

It's the heart afraid of breaking

心恐破碎

That never learns to dance

毋宁静止

It's the dream afraid of waking

梦恐惊醒

That never takes the chance)

故此沉睡

It's the one who won't be taken

人怕无我

Who cannot seem to give)

则恐付出

And the soul afraid of dying

灵魂恐死去

That never learns to live

故不学生存

When the night has been too lonely

当夜寂无人

And the road has been too long

当道阻且长

And you think that love is only

当你说爱独一

For the lucky and the strong

也仅给幸运与内心强大之人时

Just remember in the winter

Far beneath the bitter snows

只需知,在冬日白雪下

Lies the seed that with the sun's love

In the spring becomes the rose

一颗种子,静静生长,待于春日开放

原唱简介:

亚曼达,出身演艺家庭,她的父亲 大卫布鲁斯(DavidBruce),是40年代好莱坞影坛相当受到瞩目的演员。

[img]

the rose 的原唱是谁

Bette Midler(贝蒂米勒)个人简介

被赞誉为当代「喜剧皇后」的Bette Midler(贝蒂米勒),长期成功游走于流行乐、百老汇舞台、好莱坞电影与赌城秀场,坚持在瞬息万变的歌坛贡献她傲人的才华,是朔果仅存的全才型女艺人之一。从七二年的葛莱美夺奖处女作「The Divine Miss M」开始,便不断以她温厚柔韧的独特唱腔,创造诸如The Rose,When A Man Loves A Woman,Wind Beneath My Wings,From A Distance等畅销经典,2000年秋天贝蒂米勒更跨足电视圈,在CBS的全新喜剧影集「Bette」中扮演影射自己身兼当红艺人与家庭主妇为难处境的角色,影集上档收视奏捷,贝蒂米勒再次证明自己老少通吃的迷人戏剧魅力。

如果你想听的话,可以去找她的这张专辑《The Rose: The Original Soundtrack Recording》,发行时间:1980年2月15日。

the rose 的中文歌词

《The Rose》

填    词:Amanda McBroom

谱    曲:Amanda McBroom

歌曲原唱:Amanda McBroom

Some say love it is a river that drowns the tender reed

有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没

Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed

有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂流血

Some say love it is a hunger and endless aching need

有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求

I say love it is a flower and you its only seed

我说,爱是一朵花。 而你,是唯一的花种 

It's the heart afraid of breaking that never learns to dance

是因为心害怕被伤害 所以永远不学习跳舞

It's the dream afraid of waking that never takes the chance

是因为梦担心被惊醒 所以永远错失机会 

It's the one who won't be taken who cannot seem to give

不愿吃亏的人 不懂得付出

And the soul afraid of dying that never learns to live

忧心死亡的灵魂 不懂得生活

When the night has been too lonely and the road has been too long

当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长

And you think that love is only for the lucky and the strong

当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱

Just remember in the winter far beneath the bitter snow

请记住,在冬日那片酷雪下 

Lies the seed that with the sun's love

深藏着一粒种子

In the spring becomes the rose

一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰

扩展资料:

《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。

影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。

《The Rose》这首感人至深的歌曲多年来始终深受喜爱,除在1979年的电影《The Rose》(歌声泪痕)中作为主题曲,由Bette Midler首唱发行,并夺得了白金单曲外。影片《Napoleon Dynamite》(大人物拿破仑)(2004)也使用了此曲,此外高畑勋的作品《おもひでぽろぽろ》(岁月的童话)(1989)的片尾曲“爱は花、君はその种子”亦是由这首歌曲改编的,由はるみ(北村春美)演唱。

The Rose 原唱是谁来着? 各位认为谁翻唱的的最好听呢??

The rose是Amanda McBroom于1978年创作,由Bette Midler在其领衔主演的《The rose》中作为片尾曲首唱。

这首歌感动了无数人,同时也不断被翻唱,当然其中也不乏经典,西城和阿桑是我觉得翻唱里最好的。

望采纳

英文歌曲The rose的中文歌词

歌名:The Rose

填词:Amanda McBroom

谱曲:Amanda McBroom

原唱:Amanda McBroom

中文歌词(翻译):那朵玫瑰花

有人说爱是一条河

会淹没轻柔的芦苇

有人说爱是一把剃刀

让你的灵魂流血

有人说爱是一种焦渴

一种无尽的带痛渴求

而我说爱

是一朵花

而你则是唯一的种子

如果心儿害怕破碎

就永远无法学会起舞

如果害怕从美梦中醒来

就永远也抓不住机会

如果不愿付出

就永远没有回报

如果灵魂害怕去死

就永远学不会怎么去活

当夜晚太过寂寞

当前路太过遥远

或者当你认为

只有幸运者和强者

才有资格得到爱的时候

你要记得

在厚厚的积雪底下

一颗种子一直都在那里躺着

等春天的阳光洒下

它会绽放成最美的玫瑰

更多therose歌曲中文(therose原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!