本
文
摘
要
关于贺拉斯《赞歌集》,李永毅《贺拉斯诗全集》和刘皓明《贺拉斯<赞歌集>会笺义证》已经有相当详尽的注疏,本文只针对李永毅老师的译本,进行语感校译 (保证不改变作品意义)。
Te ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint. Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Vt Melius, quicquid erit, pati!
Seu plures hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum, sapias, vina liques, et spatio brevi
spem longam reseces. Dum Ioquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.
你莫要探询-这不合神律-为你、为我
祂指定何种结局。琉柯诺,也莫用巴比伦
的术数窥测。却最好、忍受一切事情!
无论尤比特分配了更多冬天 抑或
摧折着第勒诺海岸疏松岩石的这一场
便是终点,要明智、滤好酒、将长远的期望
斩断、生命短暂。谈话间,妒忌的光阴
已逃逝:采撷今日、莫要轻信明天。