本
文
摘
要
本文目录一览:
什么是“白莲花”和“绿茶婊”?
白莲花,表面上装得很纯洁天真无害,但实际上工于心计,且比绿茶婊更加危险,因为除非知道其真面目否则根本想不到,而且善于用自己的柔弱一面伪装。可以利用一切手段达成目的,包括自身。心理活动极其复杂,很难被看透。做事十分狠毒,并且善于收尾,不留下任何不利于自身的证据。
绿茶婊,顾名思义,吃着碗里看着锅里,把男人当成备胎,可以不停的利用自身的条件来换取有利的环境。虽然也属于爱用心机达成目的,但比起其白莲花不善于隐藏真面目。性格容易被识破后原形毕露时发疯,所以两者不是一个差距的。
以白莲花与绿茶婊为例,跟男性的伪君子与真小人差不多。前者伪装太好,如果不是深知其本性否则很难对付,后者容易防范,且不善于隐藏真面目,很容易被发现尾巴被揭老底。
绿茶婊和白莲花是什么意思?
都泛指有心计的女人。
1、绿茶婊
泛指外貌清纯脱俗,长发飘飘,在人前装出楚楚可怜、人畜无害、岁月静好却多病多灾、多情伤感,背后善于心计,玩弄感情的女人。
2、白莲花
外表看上去纯洁,其实内心阴暗,思想糜烂,一味装纯洁、装清高的人。
扩展资料:
1、绿茶婊
英文释义:Green tea woman.
例句:That green tea woman is really annoying.
2、白莲花
英文释义:White lotus flower.
例句:The white lotus pretended to be a weak girl.
参考资料:白莲花(网络热词)_百度百科
绿茶婊_百度百科
白莲花绿茶婊心机婊圣母有什么区别么?我快疯了
圣母:犯了错的人也不该怪罪,该原谅对方,不原谅就是错的。
白莲花:会点小心机,楚楚可怜,靠外表清纯迷惑人。
绿茶婊:会点小心机,靠小手段让自己处于受保护的一方。
心机婊:背地里给对方使手段,但当面又是另一个样子。
[img]