本
文
摘
要
应该不是,当时所有乐坛歌手都有翻唱,大概是他唱红的日本原曲比较多给人这样的印象。 首先翻唱日本歌也不是他带起的风尚,那是当时那个年代整个香港乐坛,甚至华语乐坛的操作方式。比较著名的千千阙歌和夕阳之歌,甚至一首歌填了两个词。其实他即使在80年代也唱了不少台湾音乐人和香港音乐人的作品,只能说当时的本地作品并不利于发挥他的唱腔优势。93年以后更是越来越少收录。反倒是台湾乐坛在后来接下了翻唱日本歌的大旗,那个阶段红一点的日本歌英文歌都是台湾歌手翻唱,比如刘若英蔡依林等等。 另外我想说一首成功的流行歌,作曲只是其中一部分,另外还有作词,编曲,和歌手的演唱。翻唱也不是简单的模仿原唱,只是用了作曲进行了新的创作。也不觉得翻唱就是一件不好的事,当时日本音乐人是很欢迎香港来用他们的曲子,主动向香港唱片公司推荐自己作的曲子,制作人也说过收到过大量这样的推荐和自荐,这跟投稿又有什么区别呢?能唱红的歌填词也是成功重要的组成部分。比如张学友的李香兰,这首词填的太美了,比原日文版浅白的歌词意境高出了许多,还有《每天爱你多一些》,真是一首成功的作词,才造就了粤语歌的神曲地位。另外就是歌手的演绎,赋予一首歌新的灵魂。比如《遥远的她》跟日语原歌完全是不同的歌词,表达的不同主题,倾诉的不同情感,张学友曾经在日本跟曲作者古村新司同台演绎过这首歌,唱法各有精彩,学友华丽深情的唱腔更是让作品增加不少光彩。 还有要说明一点,张学友成为华语乐坛歌神更多靠的是国语歌,他当红国语歌基本都是华语本地作品。