小伙伴关心的问题:爱情转移原唱版本(转移原唱),本文通过数据整理汇集了爱情转移原唱版本(转移原唱)相关信息,下面一起看看。

爱情转移原唱版本(转移原唱)

本文目录一览:

爱情转移汪晨蕊演唱的粤语部分请用广东话翻译一下

《爱情转移》这首歌本身就有粤语版,叫《富士山下》,原唱者也是陈奕迅,是陈奕迅粤语专辑《what's going on》的第二主打歌,由林夕填词、泽日生作曲、Alvin Leong监制,于2006年发行。汪晨蕊唱粤语是后半部分

歌词:

拦路雨偏似雪花

饮泣的你冻吗

这风褛我给你磨到有襟花

连调了职也不怕

富士山下

怎么始终牵挂

苦心选中今天想车你回家

原谅我不再送花

伤口应要结疤

花瓣铺满心里坟场才害怕

如若你非我不嫁

彼此终必火化

一生一世等一天需要代价

谁都只得那双手

靠拥抱亦难任你拥有

要拥有必先懂失去怎接受

曾沿着雪路浪游

为何为好事泪流

谁能凭爱意要富士山私有

何不把悲哀感觉

假设是来自你虚构

试管里找不到它染污眼眸

前尘硬化像石头

随缘地抛下便逃走

我绝不罕有

往街里绕过一周

我便化乌有

情人节不要说穿

只敢抚你发端

这种姿态可会令你更心酸

留在汽车里取暖

应该怎么规劝

怎么可以将手腕忍痛划损

人活到几岁算短

失恋只有更短

归家需要几里路谁能预算

忘掉我跟你恩怨

樱花开了几转

东京之旅一早比一世遥远

谁都只得那双手

靠拥抱亦难任你拥有

要拥有必先懂失去怎接受

曾沿着雪路浪游

为何为好事泪流

谁能凭爱意要富士山私有

何不把悲哀感觉

假设是来自你虚构

试管里找不到它染污眼眸

前尘硬化像石头

随缘地抛下便逃走

我绝不罕有

往街里绕过一周

我便化乌有

谁都只得那双手

靠拥抱亦难任你拥有

要拥有必先懂失去怎接受

曾沿着雪路浪游

为何为好事泪流

谁能凭爱意要富士山私有

何不把悲哀感觉

假设是来自你虚构

试管里找不到它染污眼眸

前尘硬化像石头

随缘地抛下便逃走

我绝不罕有

往街里绕过一周

我便化乌有

你还嫌不够

我把这陈年风褛

送赠你解咒

[img]

汪晨蕊唱的爱情转移粤语是日本歌吗

你说的应该是《爱情转移》的粤语版《富士山下》。《富士山下》是香港音乐人泽日生作的曲,林夕填词,所以,它并不是日本歌曲。

谁知道 爱情转移 是一个女孩用粤语唱的 很好听 那个女孩是谁啊

歌名:爱情转移

歌手:汪晨蕊(原唱 陈奕迅)

歌词:

徘徊过多少橱窗

住过多少旅馆

才会觉得分离也并不冤枉

感情是用来浏览

还是用来珍藏

好让日子天天都过得难忘

熬过了多久患难

湿了多少眼眶

才能知道伤感是爱的遗产

流浪几张双人床

换过几次信仰

才让戒指义无反顾地交换

把一个人的温暖

转移到另一个的胸膛

让上次犯的错反省出梦想

每个人都是这样

享受过提心吊胆

才拒绝 *** 情代罪的羔羊

回忆是抓不到的月光

握紧就变黑暗

让虚假的背影消失于晴朗

阳光在身上流转

等所有业障被原谅

爱情不停站

想开往地老天荒

需要多勇敢

情人节不要说穿

只敢抚你发端

这种姿态可会令你更心酸

留在汽车里取暖

应该怎么规劝

怎么可以将手腕忍痛划损

人活到几岁算短

失恋只有更短

归家需要几里路谁能预算

忘掉我跟你恩怨

樱花开了几转

东京之旅一早比一世遥远

谁都只得那双手

靠拥抱亦难任你拥有

要拥有必先懂失去怎接受

曾沿着雪路浪游

为何为好事泪流

谁能凭爱意要富士山私有

何不把悲哀感觉

假设是来自你虚构

试管里找不到它染污眼眸

前尘硬化像石头

随缘地抛下便逃走

我绝不罕有

往街里绕过一周

我便化乌有

谁都只得那双手

靠拥抱亦难任你拥有

要拥有必先懂失去怎接受

曾沿着雪路浪游

为何为好事泪流

谁能凭爱意要富士山私有

何不把悲哀感觉

假设是来自你虚构

试管里找不到它染污眼眸

前尘硬化像石头

随缘地抛下便逃走

我绝不罕有

往街里绕过一周

我便化乌有

你还嫌不够

我把这陈年风褛

送赠你解咒

陈奕迅的爱情转移(国)是哪年的歌呀?在哪张专集里呀?

是今年的

粤语版《富士山下》收在《What's Going On…?》里面

据说这张专辑会做成国语版

国语会在今年3、4月份出来

所以爱情转移应该会收在3、4月国语的《What's Going On…》里面吧

1楼那位说的有点不对 《爱情呼叫转移》不是eason拍的!

陈奕迅的爱情转移是翻唱的吗

现在香港乐坛的音乐制造已经比较发达,也上了一个国际化的轨道,这首歌不是翻唱,只是叫其它外国"公司"的人作曲,陈奕迅的地位可以让唱片公司有信心投入大量金钱以制作流行曲.

更多爱情转移原唱版本(转移原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!