小伙伴关心的问题:美酒加咖啡 邓丽君原唱(邓丽君原唱),本文通过数据整理汇集了美酒加咖啡 邓丽君原唱(邓丽君原唱)相关信息,下面一起看看。

美酒加咖啡 邓丽君原唱(邓丽君原唱)

本文目录一览:

邓丽君20首原唱

邓丽君20首原唱有:《月亮代表我的心》、《漫步人生路》、《美酒加咖啡》、《我只在乎你》、《又见炊烟》、《你怎么说》、《小城故事》、《偿还》、《千言万语》、《甜蜜蜜》、《空港》、《但愿人长久》、《爱人》、《酒醉的探戈》、《何日君再来》、《つぐない》、《清平调》、《北国之春》、《夜来香》、《路边的野花不要采》。

1、《月亮代表我的心》。

月亮代表我的心,经典歌曲,歌曲由孙仪作词,翁清溪作曲。1973年由陈芬兰首唱,1977年经邓丽君重新演绎后红遍华人世界。

邓丽君的演唱版本面世后,此曲被数百位中外歌手翻唱或演唱,并被选用于众多影视作品之中,成为华人社会和世界范围内流传度最高的中文歌曲之一。

1999年,邓丽君版本的《月亮代表我的心》获选为“香港20世纪十大中文金曲”榜首。2011年,邓丽君版本的《月亮代表我的心》获选为“台湾百年十大金曲”榜首。

2、《漫步人生路》。

《漫步人生路》是由郑国江作词,中岛美雪作曲,邓丽君演唱的一首经典粤语歌曲。收录于1983年5月发行的同名音乐专辑《漫步人生路》中,是一首风靡一时的经典歌曲,至今广为传唱。

3、《美酒加咖啡》。

《美酒加咖啡》是在东南亚与中国大陆有较高知名度的港台流行金曲,《美酒加咖啡》词作者为林煌坤,曲作者古月。1972年丽风唱片公司旗下的邓丽君唱了此歌曲。邓丽君的版本发表在卡带《邓丽君歌曲特别 *** 20首》以及EP《彩云飞电影原声带插曲》中。

4、《我只在乎你》。

《我只在乎你》由三木刚谱曲,慎芝填词,是邓丽君日语歌曲《时の流れに身をまかせ》的中文版本,发表于邓丽君1987年的同名专辑《我只在乎你》中。该歌曲是邓丽君最后一张国语专辑的主打歌曲,有中、日、英等多个语言版本,历年来被众多歌手所翻唱。1987年,获香港第十届金唱片奖。

5、《又见炊烟》。

又见炊烟,是著名华人女歌唱家邓丽君演唱的国语歌曲,收录于其1978年发表的国语专辑《岛国之情歌第五集—爱情更美丽》中,是邓丽君流传较广的国语作品之一,后经众多华语歌手翻唱。1995年,香港歌手王菲在她亲自命名的《菲靡靡之音》邓丽君纪念专辑中重新演绎了该作品。

6、《你怎么说》。

《你怎么说》是由左宏元打造的一首金曲(词作家上官月和曲作家司马亮均为左宏元艺名),并由著名歌手邓丽君倾情演唱,邓丽君声音甜美圆润,温婉动人加之这首歌的优美旋律,一经推出就迅速被歌迷朋友认可。

7、《小城故事》。

《小城故事》是邓丽君为电影《小城故事》演唱的电影主题曲。歌曲由庄奴填词,翁清溪谱曲。收录在1979年发行的邓丽君专辑《岛国之情歌第六集——小城故事》中。该歌曲于1979年4月14日至4月29日间成为香港商业电台中文歌曲擂台阵三周冠军歌曲。

8、《偿还》。

偿还是著名华人歌手邓丽君1984年重返日本乐坛后发表的首张日文单曲,此曲于1984年4月进入日本流行音乐榜前十名,8月跃至第一名,停留榜内一年之久,刷新日本乐坛历史纪录,日本总销量超过150万张。

单曲夺得1984年度“日本有线大赏”和“全日本有线放送大赏”双料冠军,荣获“日本演歌最受欢迎赏”、“日本有线大赏之有线音乐赏”及全日本有线大赏之最优秀歌星赏,提名角逐“日本唱片大赏”之“最优秀歌星赏”,成为邓丽君八十年代日语代表作品之一。

9、《千言万语》。

千言万语,是台湾音乐人左宏元于1972年为电影《彩云飞》创作的原声插曲,歌曲原唱者为邓丽君,最早收录于《彩云飞电影原声带插曲》之中,作品推出后在港台和东南亚地区受到广泛欢迎。1977年,邓丽君于PolyGram(宝丽金)唱片公司推出的《TERESA TENG GREATESTHITS》专辑中再次演绎了该作品。

10、《甜蜜蜜》。

《甜蜜蜜》是由邓丽君演唱的歌曲,歌曲曲谱取自印度尼西亚民谣,由庄奴作词。此歌曲于1979年11月第三星期成为香港商业电台中文歌曲擂台阵冠军歌曲,是最早在中国大陆普及和传唱的流行歌曲之一。2008年,《甜蜜蜜》被《南方周末》报评选为改革开放三十年十大经典歌曲之一。

11、《空港》。

《空港》是中国女歌手邓丽君演唱的日文歌曲。该曲由山上路夫作词、猪俣公章作曲、森冈贤一郎编曲,于1974年7月1日以单曲形式通过宝丽多唱片发行,后被收录在邓丽君于1974年10月21日发行的首张日文录音室专辑《空港/雪化粧》中。

该曲在1974年于日本销量达到75万张,并在日本公信榜单曲周榜上停留28周。1974年12月,邓丽君凭借该曲获得第16届日本唱片大奖“新人奖”,并由此为她在日本的演艺事业奠定了基础。

12、《但愿人长久》。

歌曲名《但愿人长久》,原唱邓丽君,是由苏轼的《水调歌头》改写,收录于邓丽君1983年发行的诗词歌曲专辑《淡淡幽情》,是邓丽君经典名曲之一,后经很多人翻唱。

13、《爱人》。

爱人,是著名华人歌手邓丽君1984年重返日本乐坛后发表的第二张日文单曲,由荒木丰久(荒木とよひさ)作词,三木刚(三木たかし)作曲。此单曲延续了1984年单曲《つぐない》推出即入榜的良好势头。

在1985年5月20日至1985年8月19日间于“日本有线点播榜”创下14周连续冠军和唱片排行榜上连续10周冠军的双项历史纪录,ORICON在榜时间53周。1985年12月底,邓丽君凭借此歌曲蝉联“日本有线大赏”及“全日本有线放送大赏”双料冠军,成为“日本有线大赏”历史中第一位连续两年获得冠军的歌手。

14、《酒醉的探戈》。

酒醉的探戈,是著名华人女歌手邓丽君于1987年灌录的一首中文歌曲,是邓丽君知名度较高的歌曲之一。1987年3月21日,连续三年获得日本有线大赏及全日本有线放送大赏双料冠军,并于日本歌坛达到事业巅峰的邓丽君将此曲作为主打宣传单曲之一在日本发表。

也是她第一次将中文歌曲作为日本宣传歌曲发表;同年10月1日,邓丽君再次将此曲收录于其最后一张国语专辑《我只在乎你》之中,使得该曲大红。

15、《何日君再来》。

《何日君再来》是中国近代最受欢迎的经典中文歌曲之一,1978年,华语女歌手邓丽君将其重新演绎,收录于唱片专辑《一封情书》中,此曲立即在华掀起热潮。

16、《つぐない》。

つぐない(偿还),是华人歌手邓丽君1984年重返日本乐坛后发表的首张日文单曲,由荒木丰久(荒木とよひさ)作词,三木刚(三木たかし)作曲,川口真(かわぐちまこと)编曲。此曲于1984年4月进入日本有线音乐榜前十名,8月跃至第1名,停留榜内一年之久,刷新日本乐坛历史纪录。

单曲于1984年12月获得日本有线大赏和全日本有线放送大赏双料冠军,并获得“日本演歌最受欢迎赏”、“日本有线大赏有线音乐赏”及“全日本有线大赏最优秀歌星赏”等奖项,成为邓丽君日语代表作品之一。

17、《清平调》。

《清平调》为邓丽君继古诗专辑《淡淡幽情》之后欲完成的古诗专辑第二辑《春梦秋云》中的其中一首歌曲,邓小姐生前曾经留下了简单的原声小样,词为李白诗词《清平乐》三部曲,《淡淡幽情》是一代歌后邓丽君小姐在1983年的一张专辑作品。

《淡淡幽情》是邓丽君个人演艺事业处于颠峰时期的经典之作,2015年5月8日17时8分,由王菲与邓丽君隔空对唱单曲版本《清平调》及MV将全球发行。

18、《北国之春》。

《北国之春》是一首中文和日语歌曲,邓丽君演唱。1979年3月,该曲由林煌坤填词歌名叫做《我和你》,收录在邓丽君专辑《悲哀的梦》中。1984年邓丽君演唱了该曲的日语版,收录在专辑《つぐない》中。

19、《夜来香》。

夜来香,由黎锦光先生作词作曲,由于原为李香兰所唱,在当时被认为是日本侵略者麻醉占领区国民的歌曲之一,故被归入“靡靡之音”。但因曲调堪称优美,后来亦多有翻唱者,1978年一代歌后邓丽君重新演绎此曲,赋予了该作品崭新的生命力,使该作品再次于华人社会及日本地区引发热潮。

20、《路边的野花不要采》。

《路边的野花不要采》是由林煌坤作词,李俊雄作曲,邓丽君演唱的一首歌,收录于专辑《谁是心上人/少年爱姑娘》中,于1973年5月发行,歌词:送你送到小村外,有句话儿要交代,虽然已经是百花开,路边的野花,你不要采,记着我的情记着我的爱。

甜蜜蜜歌曲原唱是谁?

《甜蜜蜜》原唱邓丽君,歌曲曲谱取自印度尼西亚民谣,由庄奴作词,歌曲由香港宝丽金公司制作,最早被台湾歌林唱片收录在邓丽君的个人专辑《难忘的一天》中,于1979年9月20日在台湾等地代理发行。

随后,香港宝丽金将歌曲收录在专辑《甜蜜蜜》中,于1979年11月15日在香港等地发行。

由于邓丽君在1977年录制《Dayung Sampan》时对此曲的旋律比较满意,上世纪70年代末,香港宝丽金公司唱片制作人在与邓丽君筹备国语唱片之际,决定选用《Dayung Sampan》的曲调制作国语歌曲。

最终曲谱被宝丽金员工交由庄奴填词,庄奴接过曲谱后,向人询问得知这首歌是交给邓丽君唱的。因为庄奴和邓丽君以往素未谋面,庄奴只是在电视上看见过邓丽君本人,在他的脑海里一下子浮现出那个人长得很甜并且歌声很美的女歌手,便和“甜蜜蜜”这个词联系在一起。于是,仅仅五分钟就完成了《甜蜜蜜》的歌词。

庄奴称如果不是因为邓丽君,他也许写不出这样的歌词,如果不是想到写给邓丽君,也许歌词就会大不一样了。庄奴说他的文笔并不好,但是旋律很好。让别的词作家写,可能比他写得好,可是偏偏碰上他,填了个《甜蜜蜜》,又偏偏是给邓丽君唱,都是巧合。

扩展资料:

《甜蜜蜜》是70年代末最早进入内地的邓氏歌曲之一,从那个时候开始《甜蜜蜜》就成为内地青年情侣互诉衷肠的定情小调,港台流行曲也以邓丽君为代表伴随着卡式录音机,合并进入了人们的日常生活,得以普及开来并传唱至今 。

从《甜蜜蜜》开始,很多内地人家里开始出现邓丽君的大幅海报,流行音乐开始在中国内地普及开来,邓丽君不仅用她甜美的歌声,培养了改革开放后第一批流行音乐歌迷,更因为其中一些歌迷同兼歌手的原因,而对未来中国流行音乐的声乐体系,起到了巨大的作用。

何日君再来邓丽君原唱

何日君再来邓丽君原唱是:周璇。

唱片由上海百代唱片发行,《何日君再来》是中国近代史上受到欢迎的经典中文歌曲,最初是1937年的电影《三星伴月》的插曲。

《何日君再来》是中国近代最受欢迎的经典中文歌曲之一,1978年,华语女歌手邓丽君将其重新演绎,收录于唱片专辑《一封情书》中,此曲一出立即在华掀起热潮。

邓丽君

邓丽君(外文名:Teresa Teng,1953年1月29日-1995年5月8日),原名邓丽筠,出生于中国台湾省云林县,毕业于台湾金陵女中,中国台湾女歌唱家,演员,亚洲地区指标性音乐人物,当代华语流行音乐的先驱者。

1967年,推出首张唱片《凤阳花鼓》,开始其歌唱生涯。1969年,因演唱电视剧《晶晶》同名主题曲而在中国台湾成名。20世纪70年代以《千言万语》《海韵》等作品在华语地区达事业高峰。1974年,凭借日文歌曲《空港》获得日本唱片大赏“新人赏”。

1980年,当选台湾金钟奖首位最佳女歌星。80年代初期,先后受邀于林肯中心、洛杉矶音乐中心、拉斯维加斯凯撒皇宫等地举行演唱会。1983年,举行华人歌手首次巡回演唱会,此后终止商业演出活动。

1987年起,呈半隐居状态并淡出乐坛。1995年5月8日,邓丽君因支气管哮喘发作于泰国清迈逝世,享年42岁;同年香港十大中文金曲颁奖礼追认授予邓丽君“金针奖” 。

水调歌头歌曲原唱版

歌曲《水调歌头》的原唱是邓丽君。

邓丽君(英语:Teresa Teng Li-Chun,1953年1月29日-1995年5月8日),本名邓丽筠,是出身台湾的流行音乐歌手、演员及慈善家等。她是华语流行音乐领域在20世纪后期最具代表性的人物之一,也是当代华语流行音乐的先驱之一。时至二十一世纪,她仍被视为全球华语(及华人)社群及其文化的代表人物之一。

她出道于1960年代前期。1970年代至1980年代,她的歌曲演出等在全球各地大中华等社群中广受欢迎;她的歌曲演出等因而将不同地区华语社群的当代流行文化相连结。同时,亚洲许多地区也因她以多种语言演唱日本流行歌曲及多个地区的民谣等,在流行文化上相互产生联结与融合。

人物评价

邓丽君是华语流行歌坛第一位具国际影响力的歌手,她的外形也暗合了传统中国女性婉约温柔的特质。她代表着一种自由创作的声音,流行歌曲开始真正是一种来自非政治性、非传统性的自由创造。邓丽君的音乐代表了70年代中期至80年代的亚洲流行音乐的较高水平。对于中国内地流行音乐的早期开发,她的音乐无疑起到了发凡启蒙的作用。

[img]
更多美酒加咖啡 邓丽君原唱(邓丽君原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!