本
文
摘
要
本文目录一览:
求几首原唱是日文歌,后被变成中文歌而且还很流行,像后来等
我以前查到过别人总结的
梁静茹《不想睡》——————夏川里美《岛呗》
梁静茹 《小手拉大手》—————— じあやの 《风になる》
范玮琪 《最初的梦想》—————— 中岛美雪 《银の龙の背に乗って》
王心凌 《月光》——————岛谷瞳 《亜麻色の髪の乙女
韩雪 《飘雪》 ——————中岛美嘉 《雪の华》
S.H.E 《记得要忘记》—————— Kiroro 《好きな人》
刘若英 《很爱很爱你》 ——————Kiroro 《长い间》
刘若英 《后来》 ——————Kiroro 《未来へ》
刘若英 《收获》 ——————kiroro 《逢いたい》
刘若英 《原来你也在这里》——————中岛美雪《爱される花爱されぬ花》
莫文蔚 《盛夏的果实》 ——————UA 《水色》
任贤齐 《伤心太平洋》 ——————小林幸子《 幸セ》
陈慧娴 《千千阕歌》—————— 近籐真彦 《夕焼けの歌》
王菲 《人间》 ——————中岛美雪 《清流》
王菲 《若你真爱我》 ——————中岛美雪 《悪女》
王菲 《容易受伤的女人》—————— 中岛美雪 《ルージュ》
求一些歌曲的日文原唱
刘若英的后来原唱:日本kiroro的未来
王心凌的月光原唱:日本岛谷瞳的亚麻色头发的少女
张玉华的原谅原唱:日本kiroro的一滴眼泪
[img]求《让一切随风》的日语原唱?
《让一切随风》的日语原唱为《 时の过ぎゆくままに》。
歌曲:《 时の过ぎゆくままに》
演唱:沢田研二
作词:不详
作曲:不详
あなたはすっかり 疲(つか)れてしまい
你已经感彻底地感到了疲倦
生きてることさえ いやだと泣いた
哭着表示甚至对生活也感到了厌倦
こわれたピアノで想い出の歌
用破损的钢琴 回忆的歌曲
片手(かたて)でひいては ためいきついた
一只手弹着 叹息着
时の过ぎゆくままに この身をまかせ
将身体寄托于时间的流逝
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら
男人和女人,(就这么)漂流着
堕(お)ちてゆくのも しあわせだよと
尽管越飘越远,但是觉得却(觉得)很幸福
二人つめたい からだ合わせる
两人感到了有丝冷意,于是身体拥抱在了一起
music~
music~
からだの伤(きず)なら なおせるけれど
如果是身体的伤痛 是可以医治好的
心のいたでは いやせはしない
但是心里的痛 却难以愈合
小指(こゆび)に食(く)い込(こ)む 指轮(ゆびわ)を见つめ
凝望着套在小指上的戒指
あなたは昔を 思って泣(な)いた
你想起了从前而哭泣
时の过ぎゆくままに この身をまかせ
将身体寄托于时间的流逝
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら
男人和女人 ,(就这么)漂流着
もしも二人が 爱するならば
假如俩人能够相爱的话
窓(まど)の景色(けしき)も かわってゆくだろう
窗外的景色也将渐渐地改变吧
时の过ぎゆくままに この身をまかせ
任意让时光消逝 愿委身相随
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら
男与女浮生在世
もしも二人が 爱するならば
若二人能相爱的话
窓(まど)の景色(けしき)も かわってゆくだろう
窗外的景色也会不同吧
扩展资料:
《 时の过ぎゆくままに》这首歌曲是由歌手沢田研二演唱的一首歌曲,歌曲总时长03:23,歌曲发行时间是1986-05-31,歌曲收录在专辑《A面コレクション》之中,
歌曲《 时の过ぎゆくままに》的其他歌手演唱:
歌手河村隆一演唱的收录在专辑《evergreen anniversary edition》之中,专辑发行时间是2007-02-15。
歌手坂本冬美演唱的收录在专辑《Love Songs~また君に恋してる~》之中,专辑发行时间是2009-10-07。
飘雪歌曲原唱日文
《飘雪》歌曲原唱日文是原由子。
原由子,1956年12月11日出生于日本神奈川县横滨市,日本女歌手,南方之星的成员之一,是日本六七十年代红极一时的女歌手。其代表作是《はらゆうこが语るひととき》。专辑有:《はらゆうこが语るひととき》、《Miss YOKOHAMADULT》、《YUKO》、《HARA》、《MOTHER》、《Loving You》、《东京タムレ》、《ハラッド》。
人物介绍
原由子(1956年12月11日出生,日本女歌手,现名桑田由子,出生于日本神奈川县横滨市,血型B型,是南方之星的成员之一。她的丈夫桑田佳佑(曾唱《真夏の果実》,张学友翻唱为《每天爱你多一些》等著名歌曲。)是南方之星的主唱,和桑田佳佑一共育有二子。
唱过很多日本经典歌曲。国人较熟悉的是《花咲く旅路》,就是后来陈慧娴翻唱的《飘雪》以及高胜美的《蝶儿蝶儿满天飞》,是日剧《对不起我爱你》的主题曲。日本六七十年代红极一时的女歌手原由子,原曲叫《花咲旅路》,丈夫桑田佳佑为她作词作曲。
月半小夜曲原唱日文版
月半小夜曲原唱日文版如下:
あなたのもとへ届くなら,水面に散った,琥珀の枯れ叶を,风つまびく音符にして,思い伝える,月の雫を左手に,涙でそっと一つにつなぐ,好きな人と结ばれたい,深く祈るわ,青春の云が切れる,季节抱きしめ,谁もみんな,一人ボッチだから,优しさを爱おしむのね,抱きしめて永远く。
あなたの胸の,生命の响きに満ちる梦,二人でいても切なくて,あなたの指を,ぎゅっと噛んだの,恋をしても男の人,迷わないのね,流れて落ちた星の轮が,胸の泉に波を立てれば,欠けた月は淋しさに似て,心痛むの,美しい瞳のまま,どうぞ爱して,幸福をさがす幸福ふたり,抱きしめて生きてゆけたら。
离さないでああ,时の银河に流され,大人になろうとも,青春の云が切れる,季节抱きしめ,谁もみんな,一人ボッチだから,优しさを爱おしむのね,抱きしめて永远く,あなたの胸の,生命の响きに満ちる梦。
月半小夜曲简介
《月半小夜曲》原名为《ハーフムーンセレナーデ》,是日本昭和时代(1926年12月25日——1989年1月7日)的人气偶像歌手河合奈保子的一首原创歌曲。
河合奈保子可谓是日本80年代的娱乐圈顶流,她于1963年出生于日本大阪,1979年参加选秀出道。1986年,23岁的河合奈保子已经是日本演艺圈的顶级流量明星了,并参加了当年的红白歌会。
啥是红白歌会,说白了就是日本版的《我是歌手》。在日本音乐界,每年年末都会举行一场男女歌手对抗赛。红色代表女歌手,白色代表男歌手,所以就叫红白歌会。
原唱和翻唱日语怎么说
原唱:オリジナル・バージョン
翻唱:カバー・バージョン