小伙伴关心的问题:卞庄子刺虎文言文翻译文言文网(卞庄刺虎文言文翻译),本文通过数据整理汇集了卞庄子刺虎文言文翻译文言文网(卞庄刺虎文言文翻译)相关信息,下面一起看看。

卞庄子刺虎文言文翻译文言文网(卞庄刺虎文言文翻译)

小伙伴们关心的问题:卞庄子刺虎文言文翻译文言文网(卞庄刺虎文言文翻译)的知识,本文通过数据整理汇集相关信息,希望对各位有所帮助。

卞庄子刺虎文言文讲解?齐饥陈臻①曰:“国人皆以夫子将复为发棠②,殆③不可复?”,我来为大家科普一下关于卞庄子刺虎文言文讲解?以下内容希望对你有帮助!

卞庄子刺虎文言文讲解

原文

齐饥。陈臻①曰:“国人皆以夫子将复为发棠②,殆③不可复?”

孟子曰:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之④野,有众逐虎。虎负嵎⑤,莫之敢撄⑥。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂⑦下车。众皆悦之,其为士者笑之。”

注释陈臻:孟子的弟子。

棠:齐国地名。

殆:大概,表推测。

之:到,往。

嵎(yú):山势弯曲险阻的地方。

撄(yīng):接触,触犯。

攘(rǎng)臂:捋起袖子,伸出胳膊。

译文

齐国遭受饥荒,陈臻说:“百姓都认为您会再次劝说齐王打开棠城的粮仓来赈济灾民,您大概不会再这么做了吧?”

孟子说:“这样做就成冯妇了。晋国有个人叫冯妇的人,善于打虎,后来成为行善的人。有一次他到郊外,有很多人在追逐一只老虎。老虎背靠着山势险要的地方,没有人敢去靠近它。大家看见了冯妇,便跑上前去迎接他。冯妇就捋起袖子,伸出胳膊,跳下车子。大家都很高兴,可是冯妇却被读书人所讥笑。”

文言知识

说“殆”:“殆”的本义是“危险”,如“知己知彼,百战不殆”。

“殆”在文言文中还有以下常见的释义。

指“困乏,疲惫”。如《庄子》:“吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已。”

指“大概,恐怕”,表示推测或不肯定。如上文中的“殆不可复?”

指“几乎,将近”。如“敌人伤亡殆尽”。

文化常识

上文产生了二个成语:“再作冯妇”和“负隅顽抗”。

“再作冯妇”比喻再干旧行业。

“负隅顽抗”比喻凭借险要地势,顽固抵抗。

姓名与性别

冯妇,是一个人的名字,而且是个男的,并不是说此人是姓冯的妇女,“卒为善士”就可以说明。

“士”的本义是“治狱的刑官”,后来引申指男子,如士民、士子、兵士等。

《诗经》中的一首诗《女曰鸡鸣》有这么一句“女曰鸡鸣,士曰昧旦。”大意是讲“老婆说公鸡叫了快起床,老公说太阳还没晒 *** 呢。”

名字是一个人的代号。现在,人们起名时非常注重名字所包含的意义。男人的名字多取义于勇猛威武,女子的名字则多用花草芬芳。这样,从名字中我们就可以判定一个人的性别。

而在古时,古人们有时就不太注意这些,看上去女人味十足的名字,其实都是大老爷们。例如:

“冯妇”就是个能够打虎的 *** ;

“息姑”是鲁国第十四代国君鲁隐公的名字;

“徐夫人”是战国时期赵国的铸剑名家,荆轲刺秦王所用匕首就是他做的;

“鲁女生”是东汉末年的道家高人。

历史上也有不少从名字上看似男性,而实际却是女性的人。例如:

三国时期吴王孙权有一个女儿叫孙鲁育,字小虎;

孝武帝刘骏的母亲则叫路惠男。

所以今后在文章中看到人物的名字,一定要考证一下,以免弄错了性别,闹出笑话。

出处

战国·孟子《孟子·尽心下》

启发与借鉴

冯妇虽然成为了善士,但当遇到老虎,再加上众人的追捧,瞬间热血沸腾,一下子恢复了自己喜欢搏虎的本性。所以冯妇改变的只是表面的现象,他并没有真正地从内心改变自己的行为。

当一个人有了目标和追求,应该持之以恒、坚持到底,不能因为外在因素的改变而轻易放弃。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。

总结:卞庄子刺虎文言文翻译文言文网(卞庄刺虎文言文翻译)的介绍到此就结束了,感谢您的支持。

更多卞庄子刺虎文言文翻译文言文网(卞庄刺虎文言文翻译)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!