本
文
摘
要
本文目录一览:
- 1、英文歌-此情可待的原唱者是?
- 2、《此情可待》中文歌词翻译
- 3、此情可待是谁唱的
- 4、right here waiting原唱是谁
- 5、《此情可待》原唱是谁?
- 6、歌曲:此情可待(英文名right here waiting )歌词的中英对照
英文歌-此情可待的原唱者是?
原唱Richard Marx。
《此情可待》(Right Here Waiting )
原唱:Richard Marx
填词:Richard Marx
谱曲:Richard Marx
歌词:
Oceans apart day after day.
远隔重洋,日复一日。
And I slowly go insane.
我逐渐变得忧郁。
I hear your voice on the line.
我可以在电话里听见你的声音。
But it doesn't stop the pain.
但这并不能减轻我的悲伤。
If I see you next to never.
如果再也不能与你相见。
How can we say forever ?
我们又怎么能够说永远?
Wherever you go.
无论你去何地。
Whatever you do.
无论你做何事。
I will beright here waitingfor you!
我都将会在这里等你!
Whatever it takes.
无论怎么样。
Or how my heart breaks.
无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you !
我都将会在这里等你!
I took for granted,all the times.
我始终都认为。
That I thought would last somehow.
我们的感情会天长地久。
I hear the laughter,I taste the tears.
我听见你的笑声,我品尝眼泪。
But I can't get near you now.
但此刻我已不能接近你。
Oh,can't you see it baby ?
哦,宝贝,难道你不知道?
you've got me going crazy.
你已经使我着迷。
Wherever you go.
无论你去何地。
Whatever you do.
无论你做何事。
I will be right here waiting for you!
我都将会在这里等你!
Whatever it takes.
无论怎么样。
Or how my heart breaks.
无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you!
我都将会在这里等你!
I wonder how we can survive.
我不知道我们怎么能挽救。
This romance.
这份浪漫。
But in the end if I'm with you.
但如果最终我能与你同在。
I'll take the chance.
我将抓住机会。
Oh,can't you see it baby ?
哦,宝贝,难道不你知道?
you've got me going crazy.
你已经使我着迷。
Wherever you go.
无论你去何地。
Whatever you do.
无论你做何事。
I will be right here waiting for you!
我都将会在这里等你!
Whatever it takes.
无论怎么样。
Or how my heart breaks.
无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you!
我都将会在这里等你!
Waiting for you!
等待你!
扩展资料:
《Right Here waiting》在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》。当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!
一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动很多人可以想得出来,但大概只有Richard Marx这样的美国人才敢做得出来。在大家都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。
《此情可待》中文歌词翻译
翻译如下:
《此情可待》
远隔重洋,日复一日。我逐渐变得忧郁。我可以在电话里听见你的声音。但这并不能减轻我的悲伤。如果再也不能与你相见。我们又怎么能够说永远?
无论你去何地。无论你做何事。我都将会在这里等你!无论怎么样。无论我多悲伤。我都将会在这里等你!我始终都认为。我们的感情会天长地久。我听见你的笑声,我品尝眼泪。
但此刻我已不能接近你。哦,宝贝,难道你不知道?你已经使我着迷。无论你去何地。无论你做何事。我都将会在这里等你!无论怎么样。无论我多悲伤。我都将会在这里等你!
我不知道我们怎么能挽救。这份浪漫。但如果最终我能与你同在。我将抓住机会。哦,宝贝,难道不你知道?你已经使我着迷。无论你去何地。无论你做何事。我都将会在这里等你!无论怎么样。无论我多悲伤。我都将会在这里等你!等待你!
扩展资料:
所属专辑:Repeat Offender。
歌曲时长:4分钟。
歌曲原唱:Richard Marx。
填 词:Richard Marx。
谱 曲:Richard Marx。
编 曲:Richard Marx。
在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》。当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动很多人可以想得出来,但大概只有Richard Marx这样的美国人才敢做得出来。在大家都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。
此情可待是谁唱的
有两个不同版本的《此情可待》。
一
《此情可待》是电影《终有一天感动你》(Bed of Roses)的主题曲。
作者简介
《此情可待》(《Right Here waiting》)是Richard Marx 作词作曲并演唱。
Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,Richard Marx不仅歌唱得好,他还能自己创作写歌,《Right Here waiting》就是他自己写的一首名曲。
歌曲中文名称:此情可待
外文名称:Right Here Waiting
歌曲原唱:Richard Marx
所属专辑:
Repeat Offender
编曲:Richard Marx
谱曲:Richard Marx
填 词:Richard Marx
歌词:
Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。
And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。
I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。
But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。
If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。
How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!
I took for granted,all the times. 我始终都认为。
That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。
I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。
But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你不知道?
you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
I wonder how we can survive. 我不知道我们怎么能挽救。
This romance. 这份浪漫。
But in the end if I'm with you. 但如果最终我能与你同在。
I'll take the chance. 我将抓住机会。
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道不你知道?
you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Waiting for you! 等待你!
二
歌手阿强唱的《此情可待》
歌手简介
阿强,本名陈强,湖北人。11岁入武汉音乐学院附中学习单簧管。
17岁考入武汉音乐学院管弦系。同时开始在酒吧弹唱。
19岁进入湖北省歌剧舞剧院交响乐团担任单簧管首席。
23岁只身来到广州,师从吴粤北教授,并考入星海音乐学院音乐交响导演系。
主要作品
1、2002年澳门申办亚洲室内运动会宣传片配乐。
2、2003年创作香港中乐团胡琴首席辛小玲女士邀约作品《风神》、《词颂》。并于2004年由香港EMI唱片公司出版发行。
3、2004年参加妙音唱片公司多张唱片的编曲与录音。
歌曲《此情可待》
发行时间:2004.08.09
歌曲原唱:阿强
歌曲语言:国语
歌词:
在月下等待 在夜里徘徊
任思念夜空蔓延
我独自呼唤 你的归来
在被黎明唤醒前
拥抱着梦中的你
如此沉醉你的爱
大海的尽头 有我的等候
你在何处 在为谁停留
心碎的时候 有你的守候
付出所有 我都承受
爱何时回到我身边
相信我
用我的爱来感动你
BABY BABY
黑夜的远去 就像你
留下我孤单身影
我不停寻找 爱的痕迹
在一切被终结前
我深深体会孤独
等待黑夜的侵袭
[img]right here waiting原唱是谁
right here waiting原唱是理查德·马克斯(Richard Marx)。
Right here waiting是美国歌手理查德·马克斯(Richard Marx)创作并演唱的一首名曲。
1、歌手资料:
理查德·马克斯(英文名:Richard Noel Marx),男,1963年9月16日出生于芝加哥,美国歌手。代表作有《Right Here waiting》、《This I Promise You》等。
2、歌曲介绍:
中文名称:此情可待
外文名称:Right Here Waiting
所属专辑:Repeat Offender
歌曲时长:04:24
发行时间:1989年2月14日
歌曲原唱:Richard Marx
填 词:Richard Marx
谱 曲:Richard Marx
编 曲:Richard Marx
歌曲语言:英语
歌曲歌词:
Oceans apart, day after day, 远隔重洋,日复一日
and I slowly go insane. 我一步步走向疯狂。
I hear your voice on the line,电话里传来你的声音,
But it doesn't stop the pain. 但这无法让伤痛停止。
If I see you next to never, 倘若此生再难相见。
How can we say forever? 又怎能说和你长相厮守?
Wherever you go, whatever you do, 无论你去哪里,无论你做什么。
I will be right here waiting for you; 我会一直在这里等你。
Whatever it takes,无论命运怎样变迁,
Or how my heart breaks, 无论我多么心碎,
I will be right here waiting for you. 我会一直在这里等你。
I took for granted all the times 我一直坚信,
That I thought would last somehow. 我们一定能坚持到最后。
I hear the laughter, 回忆起你的欢笑,
I taste the tears, 和你动人的泪水,
But I can't get near you now. 可是此刻却无法接近你。
Oh, can't you see it , baby, 哦 你看不见吗,宝贝?
You've got me going crazy? 你让我陷入痴狂?
Wherever you go, whatever you do,无论你去哪里,无论你做什么,
I will be right here waiting for you; 我会一直在这里等你。
Whatever it takes, or how my heart breaks,无论命运怎样变迁, 无论我多么心碎,
I will be right here waiting for you. 我会一直在这里等你。
I wonder how we can survive this romance.我想知道, 我们如何才能拯救这段感情?
But in the end If I'm with you 但只要最终能和你在一起 ,
I'll take the chance. 我会奋不顾身 。
Oh, can't you see it, baby, 哦 你看不见吗,宝贝?
You've got me going crazy? 你让我陷入痴狂?
Wherever you go, whatever you do, 无论你去哪里,无论你做什么,
I will be right here waiting for you. 我会一直在这里等你。
Whatever it takes无论命运怎样变迁,
Or how my heart breaks, 无论我多么心碎。
I will be right here waiting for you.我会一直在这里等你!
Waiting for you.等候着你!
《此情可待》原唱是谁?
《此情可待》原唱是Richard Marx。《此情可待》,电影《终有一天感动你》(Bed of Roses)主题曲。
中文名称 :此情可待
外文名称 :Right Here Waiting
所属专辑 :Repeat Offender
歌曲时长 :4分钟
歌曲原唱 :Richard Marx
填 词 :Richard Marx
谱 曲 :Richard Marx
编 曲 :Richard Marx
Right Here Waiting此情可待
ocean apart day after day维海望兮,
and I slowly go insane日以渐蚩。
I hear your voice on the line怀予德音,
but it doesn't stop the pain胡慰我思。
if I see you next to never若不复见,
how can we say forever岂得言久。
wherever you go
whatever you do *** 何在,
I will be right here waiting for you在海之涘。
whatever it takes
or how my heart breaks虽我永伤,
I will be right here waiting for you唯尔是伺。
I took for granted, all the times我谅情兮,
that I thought would last somehow有长其友。
I hear the laughter, I taste the tears闻笑饮泣,
but I can't get near you now匪能从之。
oh, can't you see it baby嗟我怀人,
you've got me going crazy至我痴矣。
wherever you go
whatever you do *** 曾在,
I will be right here waiting for you在海之沚。
whatever it takes
or how my heart breaks虽我永伤,
I will be right here waiting for you唯尔是俟。
I wonder how we can survive我谓忧兮,
this romance曷维其已。
but in the end if I'm with you苟其有佸,
I'll take the chance定无失期。
oh, can't you see it baby嗟我怀人,
you've got me going crazy至我狂矣。
wherever you go
whatever you do *** 应在,
I will be right here waiting for you在海之垓。
whatever it takes
or how my heart breaks虽我永伤,
I will be right here waiting for you唯尔是待。
歌曲:此情可待(英文名right here waiting )歌词的中英对照
歌名:Right Here Waiting
填词:Richard Marx
谱曲:Richard Marx
歌曲原唱:Richard Marx
Oceans apart day after day海隔一方,日复一日
And I slowly go insane我开始恍惚
I hear your voice on the line你的声音在线可闻
But it doesn't stop the pain 但哪能消解心中愁闷
If I see you next to never 倘若此生不能相见
How can we say forever 何能誓说海枯石烂
Wherever you go 任凭天涯海角
Whatever you do 任凭天马行空
I will be right here waiting for you 此生为你守候
Whatever it takes 莫道付出天大代价
Or how my heart breaks 莫道我心破碎
I will be right here waiting for you 为你此地守候
I took for granted all the times 我曾一直笃信
That I thought I would last somehow 你我能共度良宵
I hear the laughter I taste the tears 我内心窃喜
But I can't get near you now 我孤芳自赏
Oh can't you see it baby 哦 亲爱的,你哪能不知?
You've got me goin' crazy 让我身心如此癫狂?
Wherever you go 凭天涯海角
Whatever you do 任凭天马行空
I will be right here waiting for you 此生为你守候
Whatever it takes 莫道付出天大代价
Or how my heart breaks 道我心破碎
I will be right here waiting for you 为你此地守候
I wonder how we can survive 好想知晓,如何安享此情此爱?
This romance 这种浪漫
But in the end if I'm with you 但倘若有一天能回到你身边
I'll take the chance 我会奋不顾身
Oh can't you see it baby 哦 亲爱的,你哪能不知?
You've got me goin' crazy 让我身心如此癫狂?
Wherever you go 任凭天涯海角
Whatever you do 任凭天马行空
I will be right here waiting for you 此生为你守候
Whatever it takes 莫道付出天大代价
Or how my heart breaks莫道我心破碎
I will be right here waiting for you 为你此地守候
Waiting for you 为你守候
扩展资料:
Right Here Waiting是美国歌手理查德·马克斯(Richard Marx)创作并演唱的一首歌曲。
创作背景:
理查德·马克斯(Richard Marx)第一次巡回演出时,爱妻辛西娅·罗德斯去拍片已3个月,由于签证问题,理查德无法前去探望辛西娅,他感到非常郁闷。
这时,他的朋友说:“你郁闷的时候会写出最好的歌曲。”于是,理查德坐在钢琴旁,在一种强烈的冲动下,只用了20分钟就写完了《此情可待》创作,这首歌成为广为流传的经典情歌。在海湾战争期间,这首歌在美国成了亲朋分别时相互告慰、互祝平安的歌曲。
这首歌传唱不衰,颂扬真情的永恒。