本
文
摘
要
本文目录一览:
有哪些原唱是日语,然后翻唱成中文火起来的歌
范玮琪 - 最初的梦想 原唱 中岛みゆき - 银の龙の背に乗って
不知道谁唱的.. 勇敢的幸福 原唱 KinKi Kids - ボクの背中には羽根がある
F4 - 流星雨 原唱 平井坚 - gaining through losing
游鸿明 - 我可以 原唱 平井坚 - 瞳をとじて
辛晓琪 - 爱的回答 原唱 手嶌葵 - テルーの呗
可米小子 - 求爱复刻版 原唱 ZONE - 一雫
莫文蔚 - Alive我的自由式 原唱 ZONE - secret base~君がくれたもの~
莫文蔚 - 盛夏的果实 原唱 UA - 水色
刘若英-原来你也在这里 原唱 中岛美雪《爱される花 爱されぬ花》
刘若英 - 后来 原唱 Kiroro - 未来へ
刘若英 - 很爱很爱你 原唱 Kiroro - 长い间
韩雪 - 飘雪 原唱 中岛美嘉 - 雪の华
韩雪 - 爱的出路 原唱 中岛美嘉 - Find The Way
韩雪 - 紫罗兰 原唱 中孝介 - 花
王心凌 - 月光 原唱 岛谷ひとみ - 亜麻色の髪の乙女
苏有朋 - 你快不快乐 原唱 福山雅治 - 樱坂
范晓萱 - 健康歌 原唱 植木针切 じいさんのロケンロール
梁静茹 - 小手拉大手/ 曾宝仪 - 专注 原唱都是 过亚弥乃 - 幻化成风
saya - 想念你的歌 原唱 伊藤由奈 - ENDLESS STORY (不过其实这首歌本身也是翻唱的..Faith Hill - If I'm Not In Love ,而且还有比这更早的版本..)
*转自网友桐哈子类似回帖
[img]求《让一切随风》的日语原唱?
《让一切随风》的日语原唱为《 时の过ぎゆくままに》。
歌曲:《 时の过ぎゆくままに》
演唱:沢田研二
作词:不详
作曲:不详
あなたはすっかり 疲(つか)れてしまい
你已经感彻底地感到了疲倦
生きてることさえ いやだと泣いた
哭着表示甚至对生活也感到了厌倦
こわれたピアノで想い出の歌
用破损的钢琴 回忆的歌曲
片手(かたて)でひいては ためいきついた
一只手弹着 叹息着
时の过ぎゆくままに この身をまかせ
将身体寄托于时间的流逝
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら
男人和女人,(就这么)漂流着
堕(お)ちてゆくのも しあわせだよと
尽管越飘越远,但是觉得却(觉得)很幸福
二人つめたい からだ合わせる
两人感到了有丝冷意,于是身体拥抱在了一起
music~
music~
からだの伤(きず)なら なおせるけれど
如果是身体的伤痛 是可以医治好的
心のいたでは いやせはしない
但是心里的痛 却难以愈合
小指(こゆび)に食(く)い込(こ)む 指轮(ゆびわ)を见つめ
凝望着套在小指上的戒指
あなたは昔を 思って泣(な)いた
你想起了从前而哭泣
时の过ぎゆくままに この身をまかせ
将身体寄托于时间的流逝
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら
男人和女人 ,(就这么)漂流着
もしも二人が 爱するならば
假如俩人能够相爱的话
窓(まど)の景色(けしき)も かわってゆくだろう
窗外的景色也将渐渐地改变吧
时の过ぎゆくままに この身をまかせ
任意让时光消逝 愿委身相随
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら
男与女浮生在世
もしも二人が 爱するならば
若二人能相爱的话
窓(まど)の景色(けしき)も かわってゆくだろう
窗外的景色也会不同吧
扩展资料:
《 时の过ぎゆくままに》这首歌曲是由歌手沢田研二演唱的一首歌曲,歌曲总时长03:23,歌曲发行时间是1986-05-31,歌曲收录在专辑《A面コレクション》之中,
歌曲《 时の过ぎゆくままに》的其他歌手演唱:
歌手河村隆一演唱的收录在专辑《evergreen anniversary edition》之中,专辑发行时间是2007-02-15。
歌手坂本冬美演唱的收录在专辑《Love Songs~また君に恋してる~》之中,专辑发行时间是2009-10-07。
拥抱夏天日语歌曲原唱
岩崎宏美。拥抱夏天日语歌曲原唱是岩崎宏美。日语歌曲是日本人吸收中国、印度和西方音乐的影响,在经历一段与外界隔离的时期,浓缩并萃取其精华而发展成自己的独特风格。
每一部日语原唱
每一步日语原唱是思えば远くへ来たもんだ,海援队78年原唱,山木康世作曲,曾获得全日本有线大赏。徐小凤85年翻唱为粤语。
《每一步》由著名歌星徐小凤演唱,词:郑国江曲:山木康世收录在其专辑《每一步》中。郑国江作词,山木康世作曲,奥金宝(NonoyOcampo)编曲。宝丽金1986年发行。
半点心日语原唱
半点心日语原唱是工藤静香。根据查询相关 *** 息得知,工藤静香是半点心的日语原唱。工藤静香,1970年4月14日出生于日本东京都西多摩郡羽村町,毕业于日本音乐高等院校,日本女歌手、演员、画家、珠宝设计师。
北国之春女声日语原唱
女声《北国之春》的日语原唱是千昌夫。
千昌夫是日本歌手,本名叫阿部健太郎,歌声洪亮又有感情,深受粉丝喜爱,演唱过的歌曲有《夕焼け云》、《北国之春》、《望乡酒场》、《津轻平野》等,在日本有着很高的人气,而《北国之春》是他在1977年演唱的一首歌曲。
《北国之春》填词井出博正,谱曲远藤实,歌曲原唱千昌夫,歌曲时长4分02秒,发行时间是1977年4月5日,歌曲有很高的人气,还获得了第21回日本唱片大奖“长期畅销”奖,在中国、泰国、蒙古、印度、越南等地都有翻唱。
创作背景
《北国之春》里面所歌唱的并不是日本东北地区或者北海道的北国风情,而是日本中部地区长野县一带的景致。在长野县的北八岳山麓、海拔1500米的八千穗高原长着大片的白桦林,那里的白桦树有100万株之多,有“亚洲最美的白桦林”之称。那里的乡村小神社里也长着春天最早开花的白玉兰。
1977年正月,作词家井出博正接受唱片公司的委托为男歌手千昌夫创作一首歌曲。当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,歌曲名被定为《北国之春》。