本
文
摘
要
어서 날 알아보길 바래
快点了解(或 认出?)我吧(这里我用“吧”表达希望的语气)
어서: 快点 (催促别人快一点做某事) 어서 오세요 直译是“快请进”,也就是中文的欢迎光临날 = 나 +ㄹ -- 나를的缩略语, 我 +表示宾语的助词 를알아보다 : 常用的意思有两个,一个是“为了知道而详细地查看”相当于中文的“了解”기차시간을 알아보기 위해 역으로 달려갔다. 为了了解汽车时间而跑去车站第二个是“认出”,比如 그녀는 안개 속에 나타난 형체가 누구인지 금방 알아보았다 她马上认出了烟雾中出现的轮廓是谁。
4. 길 바래 = 길 바라다+ 아/어 .
动词+길 바라다 表盼望,希望。 아/어 是最普通的语尾아요/어요 去掉요,也就是不那么礼貌/不用那么客气/比较亲近。
나 없는 (发音: 엄는) 넌 안되겠다고 말해
快说没有我的你要不行了(。好吧听起来有点奇怪)
1 나 없는 넌 = (나 없는) 너는 前一个는是 “的” ,没有我“的”你 ,后一个는是主语主词 , 表示 너 是넌 안되겠다 里的主语
2 되다 行- 안 되다 不行 - 안 되겠다 要不行了 动词原形加겠다 表推测或是“将要”
3 xxxx다고 말해 = xxxxx다고 말하다 + 아/어 表间接引用别人说的话, 说“xxxx”
깨고 또 깨어나도 반복되는 깊고 슬픈 꿈
醒来(깨다),又(또)醒来,都还是(도)反复的반복되다,深的깊다,而悲伤(슬프다)的梦꿈 (就是说反复醒来又睡去做重复的梦吧)
내 머릴 쓰다듬고 이제 괜찮다고 말해
쓰다듬다 ,轻抚, 摩挲, 轻抚我的头(摩挲我的头),说“现在没事了” (这里应该是一个祈使句的语气, 想让对方这样做和说)
메마른 너의 눈빛은 make me crazy
空洞的 你的 眼神 让我疯狂 (吐槽:你的眼神第三人称单数应该用makes呀。。)
메마르다 形容词 干燥的 / 마르다 动词 变干 (干燥的一开始我以为暗示“饥渴”的意思,但问过韩国网友后好像, 干在韩语里好像不会跟饥渴联系起来,而更接近“没有感情、没有爱意”,所以翻译成空洞比较合适。。)
의 ; 放在人称代词后,表“的”
눈빛 ; 眼神,眼光
둘 사이 파랗고 위태로운 다리를 건너
两人 之间 蓝色的 危险的 桥 跨过
외태로운; 原型 是위태롭다 ,这里涉及ㅂ的不规则变化
롭다 结尾的形容词,修饰名词时,因为是ㅂ +은 变成 운
蓝色的桥 - 象征着危险的 、孤独的 感觉。 桥, 象征着难关之类的
나밖에 몰았었던 너
曾经眼中只有我一人的你(暗含“现在已经不是这样了”的意思)
1 x밖에 모르다 = x만 알다 除了x,不知道别的 = 只知道x
2 았던/었던 表过去曾经持续但现在已经不做的动作, 类似 used to do 。
사랑(爱情)이 전부(全部)였던 나
曾经把爱情当做全部的我(名词+이었던 / 였던 )
그(那个)곳(地方)으로(助词、表方向) 난(나는的缩略我) 돌아가길 바래我想回到那个地方(地方指的是相爱的过去)
돌아가다 回去
날 끌어당겨 작은 틈도 없게 해줘
날 끌어당겨(끌어당기다 + 아/어 ) 작은(小的) 틈(缝)도(都) 없게 해줘(해주다 + )
吸引/拉 我, 不要留一点缝隙。
끌어당기다 吸引、拉向(某个方向)
-게 하다 : 使动 ,使没有缝隙 (不要留缝隙)
네게 안겨 지친(疲惫的) 맘(心)을 쉬(休息)고 싶어
想要被你抱着,休息一下疲惫的心灵
안겨: 안다 抱- 안기다被抱 - 안기+어 - 안겨
네게 ; 너에게 ,被你
-고 싶다 : 想做某事
발이 땅에 닿지 않는 이별 위를
在这脚碰不到地的星球上
발(脚)이 땅(土地)에 닿(触碰)지 않는 이 별 위(上面)를
이별 有两种理解,我怀疑是个双关 。
이 별 中间有空格的话,翻译成 这个星球
连起来이별 是汉字词离别 ,虽然这里放在句子里翻译不通,但是很好玩。
혼자(独自) 허우적대며 걷지 않게 해줘
不要让我独自挣扎前行
허우적대다 乱挣扎,
-며 , 表动作的并列
걷다 走路
所以这里可翻译成 “挣扎前行”
지 않다 表否定
I walk on the moon in the air
I walk on the moon in the air창모rap部分
바닥 출신의 신사가 널 원해
底层出身的绅士想要你
바닥;地板,引申义-底层
출신 出身 의 的 신사 绅士가
널你
원해 - 원하다 想要
이 신사는 never leave you lonely
这 绅士 永远不会让你孤独
오늘(今天) 낮(白天) 오늘 밤(夜晚) 아 오늘 다(全部)
너한테 내줄래 무료로 다 전세
把我交给你,不用钱,全部给你
-한테 = 에게 表动作的对象 = to
내주다 交给、拿出来
무료 (无料)免费
다 全部
전세,韩国特有的一种租房制度,一次 *** 给房主一大笔钱,比如60万(rmb),然后就合约期内不用交房租,退房的时候,再把这六十万退给租房的人。
所以用在这里感觉是表达一种“全部交给你”的感觉。毫无保留。
내 동네로 와 도시를 나와줘
来我的“地盘?”吧 , 从都市出来吧와 = 오다 +아/어
나와줘= 나오다 +아/어 주다 + 아/어
동네 是 家的附近区域。
도시의 공주님 나에게 맡겨 널
都市的公主,把你交给我吧
맡겨; 맡다 (承担责任) 的使动 맡기다(使承担责任,交付责任,交给) , 맡기다 +아/어
걱정 마 돈 벌어
不用担心,我会赚钱(养你?)
구매할래 니 시간我要买你的时间
말 안할랬는데
本来不打算说
말 안 할라고 했는데 = 말 안 하려고 햇는데
本来以为 할라고 是语法错误,但韩国人说是口语中会说的表达,等于하려고
내가 스타래 서울시가
但(其实)我在首尔市可是明星呢
스타래 = 스타라고 해 表达一种: 我被人称作、叫做明星。
널 탐하는 남자는 villain
觊觎你的男人们是 坏人
탐하다 贪, 觊觎
영웅(英雄)은 단번에(一次、一下子) 악당(坏人)을 killin英雄一下子就把坏人打败。
야망이 가득한 난 그 후 널
야망(野望)雄心壮志 가득한(充满的) 난(我)
그 후 那之后 ,(打败坏人之后?)
널 안고 抱着你 안다 抱 动词原形-고 表动作的顺承
총 모양 오른손을 한 채로 1llin
총(枪 ) 모양 (模样,样子) 오른손(右手)을
한 채로 : ㄴ/는 채로 表示一边、一边, 这里大概是一边抱着你一边右手比出枪的姿势
1llin 这是什么意思我也不知道。。有没有人指教一下
Baby girl 나와 그댄 어려
你与我还年轻
시간은 많잖아
还有很多时间不是吗
많다 多
잖아= 지 않아 不是。。。。 表达一种反问的语气
나와 몇 억 초를 세버려
和我一起 数几亿秒 (度过漫长岁月的意思吧哈哈)
나와 和我
몇 几
억亿
초秒를
세버려 = 세다 数数的数+아/어 버리다 (该语法请自行搜索)
Mooooah 오늘뿐여도 yes
即使只是今天, yes =我也愿意
뿐 只是
여도 即使
죽을 때까지라면 더 yes princess
如果说到死为止的话,我更愿意
죽다 死
을 때 。。的时候
까지 直到。。
名词+라면 : 如果。。。
但这里的까지 好像不算名词, 那 라면 理解成 라고 하면 如果这么说。。的话,好像更好。
https://msama.pixnet.net/blog/post/34668773-%E3%80%90%E9%9F%93%E4%B8%AD%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%80%91%E5%AD%9D%E7%90%B3%28hyolyn%29%26changmo---blue-moonmsama.pixnet.net/blog/post/34668773-%E3%80%90%E9%9F%93%E4%B8%AD%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%80%91%E5%AD%9D%E7%90%B3%28hyolyn%29%26changmo---blue-moon효린,창모-BLUE MOON(Prod.GroovyRoom)가사/해석/뮤비/듣기/캡쳐/영단어m.post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=7481966&memberNo=550280