小伙伴关心的问题:主角被追杀 很惨的小说(主角被追杀逃亡的小说),本文通过数据整理汇集了主角被追杀 很惨的小说(主角被追杀逃亡的小说)相关信息,下面一起看看。

主角被追杀 很惨的小说(主角被追杀逃亡的小说)

开卷有益——相信大家都会同意这句话,但在某些人看来,书籍也可能会变副面孔,成为毒害思想、蛊惑人心的“毒草”。

是“毒草”,当然就要铲除,于是就有了“ *** ”。

毫不夸张地说,有书的地方就会有审查:

遭禁最多的当然是色情类书籍。毕竟很多地区的人类曾长期生活在宗教的保守意识形态下,越是性压抑,就越容易激发出讨论性的渴望。

此外,和色情类书籍在数量上旗鼓相当的,就是威权统治下的思想类 *** 。出于钳制思想的目的,当权者常会害怕如细菌一般的文字和疾病一般的书籍,比如有名的焚书坑儒或纳粹烧书。

被禁止并不一定等于是佳作,但就像曾经被禁止的火种一样,有一部分 *** 不仅经过重重审查、销毁后得以幸存,甚至在后人的不断阅读、流传中成为了经典。

今天,我想和大家分享6本劫后余生的 *** ,看看是怎样的力量让它们摆脱了被禁的命运,一步步走向不朽。

《少年维特的烦恼》,这本现在被各种“中小学生必读书目”收录的经典名著,在刚问世时可不那么受欢迎,一度更被视为引发社会恐慌的“死亡笔记”。

书的情节很简单,主人公维特爱上一位已经订婚的女孩,最后难以承受失恋之苦而选择自尽。只是,在歌德的笔下,这个故事却有极大的艺术能量,让每一位翻过的读者都不免动情。

出版后,维特的悲惨故事不仅广为流传,更是超出歌德的预料,形成了一股“维特热”——有不少人走上了维特的道路,选择一枪结束自己的性命。

心理学的“维特效应”就是概括这种现象,意为一个地区的轰动性自杀事件必会引起一小波模仿的风潮(例如前几年轰动一时的“富士康连环跳楼”事件)。

另外,由于此书对自由恋爱的描写极大地冲击了当时的主流道德观,因此也一度在欧洲多个地方遭禁。

尽管已经出版两百多年,但我们现在重读《少》,依然会被歌德优美的文笔所感染,这也是为什么有人戏称此书为“前半部小清新,后半部暴风雨”——这绵里藏针的功夫,难怪当时读惯传统小说的人们会对它既痴迷又恐慌。

相关类似 *** :

J.D.塞林格《麦田里的守望者》

哈珀·李《杀死一只知更鸟》

《红楼梦》是中国文学史上难以逾越的巅峰,可以说前无古人,后无来者。

但这样一部堪称“中国封建社会的百科全书”的杰作,其命运却颇为坎坷。

曹雪芹在写作时的生活状况可以说是穷困潦倒,而他又花费了大量心血,“批阅十载,增删五次”,后来英年早逝,是否完成了全书都无定论。

清道光和同治年间,《红楼梦》又在一些地方成了 *** ,罪名是“诲淫”,“败坏闺门”,“蛊惑人心”等。幸好查禁力度有限,我们还能看到比较完整的《红楼梦》前八十回。

经典之所以成为经典的原因之一,在于其内涵的丰富性。

鲁迅就曾说过,读《红楼梦》时经学家看见《易》,道学家看淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闺秘事。它内涵的丰富和可解释的空间之大,甚至日渐发展出专门的学问——“红学”,这在古今中外都是罕见的。

《红楼梦》的经典之处,自有众多“红学”研究的材料去阐释,书单君只谈一点阅读感受:读红楼,就像进入一座高大广阔的中式古典宫殿,你会惊叹它布局之气势、结构之严整,更会陶醉于它雕梁画栋之雅致、机关格局之精巧,每读一遍,你都会有新的发现、新的感悟。

所以,不论两百余年来世事如何变迁,它始终具有穿越时间打动人心的力量。

相关类似 *** :

兰陵笑笑生《 *** 》

施耐庵《水浒传》

如果说《红楼梦》被批为“ *** ”可以怪封建卫道士的神经太敏感,那《北回归线》就更多是因为作者自己“作死”。

作为一个放荡不羁的艺术家,亨利米勒从来不忌讳露骨的性描写,反而乐于将其作为自己一生的写作母题,这本自传体小说《北回归线》最具代表性。

亨利米勒以自己在巴黎的生活经历为蓝本,毫不掩饰地大写特写各种“十八禁”场面,全书 *** 横流、通篇污言秽语......就连大诗人庞德读后都把持不住地评价:“大概是一个人可以从中求得 *** 的唯一一本书”。

毫无意外,上世纪前半叶,美国等国不允许出版《北回归线》,它只能在更为开放的法国付梓发行。据说,二战中有不少盟军官兵在抵达巴黎后以传阅此书为乐,亨利米勒也因此成为家喻户晓的“地下作家”。直到1961年,他的作品才在美国解禁。

不过,露骨的性描写并不是它真正的意义——对传统观念的挑战、揭示人生的荒诞、呈现现代社会的破碎及颇具实验性的“自发式写作”(这种写法也让另一位“疯子作家”杰克·凯鲁亚克得到启发,写出了《在路上》)才是此书的最大价值。

相关类似 *** :

D.H.劳伦斯《查泰莱夫人的情人》

纳博科夫《洛丽塔》

在 *** 史上,帕斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》绝对不能被忽视。

此书以一位叫尤里·日瓦戈的医生为视角展开叙事,时间跨度从二十世纪初到四十年代末,贯穿沙皇、一战、二战及苏维埃革命等重要时期——通过主人公的遭遇,我们可以看到一代苏俄知识分子的坎坷命运。

不过,在当时的苏联 *** 看来,这个大国小民的故事完全是对伟大的苏维埃政权的挑战,并未允许此书出版。

终于,《日瓦戈医生》的手稿流传到苏联境外,并引起极大轰动,很多人通过阅读它来了解出于冷战幕布后的神秘苏联——1958年,帕斯捷尔纳克更因此作而被授以诺贝尔文学奖。

但迫于国内压力,帕斯捷尔纳克拒绝领奖。而且,他还被污蔑为“恶毒的文学势利小人”,遭到全国大批判,终生背着“文学毒草”的罪名。此后,帕斯捷尔纳克的生活就一落千丈,最终病死于家中,而他的妻儿在之后也被投入监狱。

但时间证明了文学的伟大和权力的易碎,帕斯捷尔纳克在今天仍被后人阅读和怀念,他再也不用为自己的创造力和良知而感到恐惧了。

相关类似 *** :

亚历山大·索尔仁尼琴《古拉格群岛》

乔治·奥威尔《动物庄园》

可能已经有人注意到了,这本书的译者“佚名”。连名字都不敢打出来,这书靠谱吗?

事实上,译者选择匿名并非因为水平太烂,而是害怕因翻译而惹火上身——足见此书有多恐怖。

《魔鬼诗篇》(或译成《撒旦诗篇》)的作者萨尔曼·拉什迪生于印度,后移居英国,以中东的文化、政治、宗教为写作主题。

早在此书之前,拉什迪就已经闯下了两个大祸:先是影射祖国的《午夜之子》被印度当局列为 *** ,而后出版的《羞耻》又因涉及到敏感事件而在巴基斯坦境内遭禁,他也因此被控以“毁谤罪”。

但比起1988年问世的《魔鬼诗篇》,这些封禁和控诉都可算小事:由于《魔》一书有情节涉及到 *** 教的先知 *** ,在出版后就引起了英国本地 *** 社团的不满,并在随后引发了整个 *** 世界的愤怒。

在《魔》出版后不久,伊朗前精神领袖霍梅尼就公开谴责它“渎圣”,并号召全世界的 *** 追杀拉什迪,悬赏金额一度高达300万美元。

幸运的是,拉什迪得以在英国警方的保护下隐居(据说每年的安保费用高达160万美金),但其他人便没那么走运了——据说,有超过60人因此书丧命,包括意大利文版译者和日文版译者——现在你理解为什么台版译者会匿名了吧。

那么《魔》的文学价值究竟何在?

因为拉什迪出身于印度,对中东有颇多研究,他比许多不了解这片土地的作家更为深刻,也敢于追溯问题的源头;

同时,他的写作技巧极为高超,一直被视为后现代作家中的翘楚,《魔鬼诗篇》堪称其叙事实验的代表作。

1998年,伊朗 *** 解除了对拉什迪的追杀令,他得以重新在公共场合露面,还成为了近年诺奖的热门人选。拉什迪的另外两部作品近年已在内地出版,《魔鬼诗篇》我们似乎也可以期待一下。

相关类似 *** :

丹·布朗《达芬奇密码》

埃里希·玛利亚·雷马克《西线无战事》

1955年10月,一个戴着眼镜、毫不起眼的年轻人走上了旧金山六画廊的讲台,向台下的观众念出了那段被后人引用过无数次的名句:

“我看到这一代最杰出的头脑毁于疯狂,

饿着肚子歇斯底里赤身裸体,

黎明时分拖着脚步走过黑人街巷寻找一针来劲的麻醉剂......”

这个年轻人此前从未发表过作品,然而他的第一次出场就抓住了所有人的目光,在那一晚盖过了其他四位朗诵诗人的光芒——他叫艾伦·金斯伯格,而他的作品就是美国“垮掉的一代”的开山之作《嚎叫》。

当晚过后,金斯伯格的诗句很快就在旧金山的文学小圈子内被讨论和传诵,也在之后得到了出版的机会——但很快 *** 出手了,旧金山海关和警察局先后认定《嚎叫》为“淫秽作品”,应该禁止出版。

的确,《嚎叫》并不具备以往诗歌的优美和典雅,反而夹杂着大量俚语和粗话,对性与暴力毫不掩饰。

但文学之所以为文学,正是作家对语言和时代的探索——在《嚎叫》出版之余,美国正处于平权运动前夕,人们的生活和思想趋向自由化,正与诗歌中描述的意象极为匹配。因此,《嚎叫》才被人视为惠特曼《草叶集》之后另一章伟大的美国诗篇。

幸运的是,金斯伯格和他的出版商赢得了这场有关言论自由的官司,《嚎叫》得以继续出版,并成为后来相似案件的先例——作家们不必再带着镣铐跳舞。

正如当时的法官在宣判《嚎叫》无罪时所说:

“审查制度反映出一个社会对自己缺乏自信......

因此,不管言论是粗陋的还是精致的,是鄙俗的还是优雅的,宪法一视同仁,给予保护。一本书对我没有价值,却可能对我的邻居有用。

在我们的宪法所交给我们的自由社会里,每个人都可以为自己做出选择。”

这段话,也送给那些至今仍坚持审查和封禁的国度。

(原文link:追杀作者、 *** 查封、放火焚毁……都挡不住这6本 *** 成为经典神作)

更多主角被追杀 很惨的小说(主角被追杀逃亡的小说)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!