小伙伴关心的问题:你认为有哪些翻唱歌曲超过了原唱英文翻译(哪些歌曲是根据英文歌翻唱的),本文通过数据整理汇集了你认为有哪些翻唱歌曲超过了原唱英文翻译(哪些歌曲是根据英文歌翻唱的)相关信息,下面一起看看。

你认为有哪些翻唱歌曲超过了原唱英文翻译(哪些歌曲是根据英文歌翻唱的)

蟹妖

【流量预警:本文附多个视频】

看到这个问题,脑子里真的瞬间浮现了几个选项。

不过就像楼下答主说的那样,这种问题就是见仁见智,所以仅供参考。

I Will Always Love You -- Whitney Houston

这首歌的名气有多大我就不多说了。和My Heart Will Go On一样,简直堪称人类音乐史上的经典作。不过很多人不知道的是,惠姨也是翻唱,真正的原作者是美国一代乡村天后Dolly Parton。感兴趣的可以去对比听听,Dolly版和惠姨版完全就是两首不同的歌。虽然前者很有Dolly的个人特色,但是我个人当然还是无条件站惠姨版。什么“美国黑珍珠啊”“美国史上最伟大的vocal啊“,对于惠姨vocal的一系列评价很大程度上就是源于这首歌所体现出的恢弘大气且质感高级的vocal。哦对了,这首歌所在的保镖原声带专辑全球销量4500万,貌似是史上销量最高的女子专辑(?),在整个唱片工业史上也是非常显赫的存在了。

Whitney Houston - I Will Always Love You127 播放 · 1 赞同视频​Dolly Parton - I Will Always Love You102 播放 · 0 赞同视频​

2. Ill Be There -- Mariah Carey

正所谓惠牛一家亲,惠姨都有了我们牛本山自然也不能落后(狗头)

这首歌源于1992年牛姐的MTV不插电live专辑,实力打脸当时“牛姐只敢在录音室发专辑,不敢唱现场“的媒体论调。后来也成为了牛姐18首冠单,啊不,骚凹瑞,19首冠单(不小心忘了养老保险嘻嘻嘻)的一员,也是唯一一首并非牛姐亲自创作的冠单。而这首歌的原唱则是Jackson 5。唔怎么说呢,这首歌虽然更多是知名于牛姐,但是我觉得并没有像惠姨这种质的飞跃。如果说超越原唱的话,更多还是源于牛姐作为成人且妖精级的vocal能力吧。这首歌其实两版各有千秋,当时的Jackson 5虽然年龄还很小,但是情感的抒发和表达真的一点都不逊色,所以原唱版绝对不能错过。

The Jackson 5 - Ill Be There56 播放 · 1 赞同视频​Mariah Carey - Ill Be There49 播放 · 1 赞同视频​

3. Rolling In the Deep -- Aretha Franklin

原唱Adele不多说了,这个也属于家喻户晓型。但是我估摸着有些人可能不太了解Aretha Franklin。这么说吧,如果她2018年没有去世的话,她大概是欧美乐坛里资历最老、地位最高的几个人之一吧(Patti老祖一定要撑住啊)。这位公认的Queen of Soul除了叹为观止的vocal能力,更是擅长在现场表演中将歌曲拆解重组,凭借其强大的乐感、丰富的演唱经验和变化多端的表现力,将原唱版本进行颠覆性再创作。这首Rolling In the Deep便是代表之一:白人抒情硬是唱出了浓浓的黑人R&B味儿,这种章口就莱的现场再创作能力估计也就是Aretha能玩儿得这么溜吧。不多说了,直接上视频。这个翻唱版本绝对不能错过,越往后听越想发出非人哉的感慨。

Aretha Franklin - Rolling in the Deep104 播放 · 0 赞同视频​Adele - Rolling in the Deep26 播放 · 0 赞同视频​

更多你认为有哪些翻唱歌曲超过了原唱英文翻译(哪些歌曲是根据英文歌翻唱的)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!