小伙伴关心的问题:黄帝内经五运行大论篇翻译(黄帝内经六元正纪大论篇翻译),本文通过数据整理汇集了黄帝内经五运行大论篇翻译(黄帝内经六元正纪大论篇翻译)相关信息,下面一起看看。

黄帝内经五运行大论篇翻译(黄帝内经六元正纪大论篇翻译)

《黄帝四经·十大经·5正乱》诗解1蚩尤淫溢物极必反

题文诗:

力黑问于,太山之稽:蚩尤骄溢,阴谋高阳,

为之若何?太山稽曰:子勿患也,天行正信,

日月有情,真情不止,启然不怠,以临天下.

民生有极,物极必反,以欲淫溢,淫溢即失.

丰而为杀,加而为既,予之为害,致而为费,

缓而为忧,桐而窘之,收为之咎.累而高之,

踣而弗救.将令之死,而不得悔,子勿患也.

多行不义,其必自毙.力黑问曰:战盈六十,

高阳未胜,淫溢蚤服,名曰天佑,天佑弗骇,

天地一也,为之若何?太山稽曰:子勿言佑,

交为之备,将因其事,盈其志向,拊勉其力,

而投之慝,子勿言也.上人正一,正一义正,

义正情真,真情所至,下人静之,正以待天,

静以须人.天地立名,万物自生,以随天行,

天行不偾,逆顺有类.勿惊勿骇,逆事乃始.

将遂其逆,而戮其身,更置六相,而合以信.

【原文】

力黑问【问于太山之稽曰:蚩尤】骄【溢】阴谋,阴谋【】高阳,【为】之若何?太山之稽曰:子勿患也,夫天行正信,日月不处,启然不台(怠),以临天下。民生有极,以欲涅(淫)(溢),涅(淫)(溢)【即】失。丰而(为)【杀】,【加】而为既,予之为害,致而为费,缓而为忧,桐而窘之,收而为之(咎)。累而高之,部(踣)而弗救也。将令之死而不得悔,子勿患也。

力黑曰:单(战)数盈六十而高阳未失(胜)。涅(淫)【溢】蚤【服】,【名】曰天佑,天佑而弗戒(骇),天官地一也,为之若何?(太)山之稽曰:子勿言佑,交为之备,【吾】将因其事,盈其寺(志),(拊)其力,而投之代(慝),子勿言也。上人正一,下人静之,正以侍(待)天,静以须人。天地立名,【万物】自生,以隋(随)天刑(行)。天刑(行)不(偾),逆顺有类。勿惊【勿】戒(骇),其逆事乃始。吾将遂是其逆而戮其身,更置大直(六相)而合以信。

【译文】 

力黑问太山稽说:蚩尤骄居淫溢,阴谋略地,……我们拿他怎么办呢?太山稽回答说:你不必为此担心。天道中正而确当,日月也是沿着恒定的轨道不停地运行。天道、日月的运动是从不懈怠的,它们显示于人类的便是这种恒定的法则。如同天道、日月的运行一样,人类对物欲的追求是有一个极限的,也是遵循着盛极而衰的规律,所以,可以通过怂恿其欲望而尽其淫溢,当他淫溢到了极点时就会走向失败。今其盛盈至极而使之走向衰落,增益之而使之转向衰竭。多多给予他而使之贪婪遇害,尽量施赠他而使之挥霍得殃,弛缓之而使其懈怠。使之优裕荣耀而尊显,然后收捕之而治其罪;不断地使其尊显高贵,然后一旦动手倾覆他就无可救药了。这样,就会使他死到临头了都来不及反思后悔。你不必多虑。

力黑说:与蚩尤交战已足足有六十次了而高阳尚未成功。蚩尤骄居淫溢而反得其势,这大概可以称作上天的佑助罢。天助蚩尤所以他有恃无恐,更何况现在天地都同样佑助他。这可怎么办呢?太山回答说:你还是姑且不要谈什么佑助之类的话罢,我将借着蚩尤所行的逆事,满足他的欲望,勉励他去做坏事,促使他恶贯满盈。我们现在需要的是上下一心作好准备。我将借着蚩尤所行的逆事,满足他的欲望,勉励他去尽力做坏事,促使其恶贯满盈。你什么也不要说。居上位的人只需端正己心,在下位的人只需静定其意;端正己心以待天时,静定其意以伺人事,天地为之建立名分,万物随之而生,并受自然规律的支配。天道是永恒不败的,逆与顺都各有分际。不要惊慌,无需恐惧,蚩尤倒行逆施的恶行就会得到惩治了。我将促使其恶贯满盈而后杀掉他,然后重新调整重要吏员的建制以真正合乎信义。

更多黄帝内经五运行大论篇翻译(黄帝内经六元正纪大论篇翻译)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!