本
文
摘
要
本文目录一览:
【GUMI】无心 求这个歌曲的中文歌词
《无心》
作词:蝶々P
作曲:蝶々P
编曲:蝶々P
ねぇ、もしも全(すべ)て投(な)げ舍(す)てられたら
nee mo shi mo su be te na ge su te ra re ta ra
啊,若然能将一切舍弃的话
笑(わら)って生(い)きることが楽(らく)になるの?
wa ra tte i ki ru ko to ga ra ku ni na ru no
笑着活下去这样的事就会变的轻松吗?
また胸(むね)が痛(いた)くなるから
ma ta mu ne ga i ta ku na ru ka ra
胸口又再疼痛起来呢
もう何(なに)も言(い)わないでよ
mo u na ni mo i wa na i de yo
够了什麼都不要说了啊
ねぇ、もしも全(すべ)て忘(わす)れられたなら
nee mo shi mo su be te wa su re ra re ta na ra
啊,若然一切都能尽数忘却的话
泣(な)かないで生(い)きることも楽(らく)になるの?
na ka na i de i ki ru ko to mo ra ku ni na ru no
不再哭泣而活下去这事亦会变得轻松吗?
でもそんな事(こと)出来(でき)ないから
de mo so n na ko to de ki na i ka ra
然而那般的事是不可能的呢
もう何(なに)も见(み)せないでよ
mo u na ni mo mi se na i de yo
够了什麼都不要再给我看啊
君(きみ)にどれだけ近(ちか)づいても
ki mi ni do re da ke chi ka zu i te mo
就算怎样接近你
仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ
bo ku no shi n zo u wa hi to tsu da ke
我的心脏亦是仅此唯一的
酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を
hi do i yo hi do i yo mo u i sso bo ku no ka ra da wo
太残酷了 太残酷了,乾脆将我的身体
壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ
ko wa shi te hi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧
叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿(は)らしても
sa ke n de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好
まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i
你还是紧抱着我永不分离
もういいよ
mo u i i yo
已经够了啊
ねぇ、もしも仆(ぼく)の愿(ねが)いが叶(かな)うなら
nee mo shi mo bo ku no ne ga i ga ka na u na ra
呐,若然我的愿望能得以实现的话
君(きみ)と同(おな)じものが欲(ほ)しいんだ
ki mi to o na ji mo no ga ho shi n da
我想要得到与你相同的事物呢
でも仆(ぼく)には存在(そんざい)しないから
de mo bo ku ni wa so n za i shi na i ka ra
但因为对我而言那般的东西并不存在
じゃあせめて此処(ここ)に来(き)てよ
ja a se me te ko ko ni ki te yo
所以啊至少希望你到来这裏啊
君(きみ)にどれだけ爱(あい)されても
ki mi ni do re da ke a i sa re te mo
就算有多被你所爱
仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ
bo ku no shi n zo u wa hi to tsu da ke
我的心脏亦是仅此唯一的
やめてよ やめてよ、优(やさ)しくしないでよ
ya me te yo ya me te yo ya sa shi ku shi na i de yo
住手吧 住手吧 ,不要对我那么温柔啊
どうしても仆(ぼく)には理解(りかい)ができないよ
do u shi te mo bo ku ni wa ri ka i ga de ki na i yo
不论怎样我亦无法理解啊
痛(いた)いよ 痛(いた)いよ、言叶(ことば)で教(おし)えてよ
i ta i yo i ta i yo ko to ba de o shi e te yo
好痛啊 好痛啊,用言语告诉我吧
こんなの知(し)らないよ 独(ひと)りにしないで
ko n na no shi ra na i yo hi to ri ni shi na i de
这样的事我不懂啊 不要让我独自一人
酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を
hi do i yo hi do i yo mo u i sso bo ku no ka ra da wo
太残酷了 太残酷了,干脆将我的身体
壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ
ko wa shi te hi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧
叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿(は)らしても
sa ke n de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好
まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i
你还是紧抱着我永不分离
もういいよ
mo u i i yo
已经够了啊
ねぇ、もしも仆(ぼく)に心(こころ)があるなら
nee mo shi mo bo ku ni ko ko ro ga a ru na ra
呐,若然我拥有心的话
どうやってそれを见(み)つければいいの?
do u ya tte so re wo mi tsu ke re ba i i no
那我该怎样去寻找那物才好呢?
少(すこ)し微笑(ほほえ)んで君(きみ)が言(い)う
su ko shi ho ho e n de ki mi ga i u
稍作微笑的你言道
「それはね、ここにあるよ」
so re wa ne ko ko ni a ru yo
「那个呢,就在这里啊」
扩展资料:
《无心》(心做し)是日语歌曲,是GUMI演唱的歌曲,《无心》的作词、作曲、编曲是蝶々P,《无心》歌曲长度为4分28秒。
GUMI(グミ),是SSW Internet公司推出的VOCALOID衍生软体系列第2弹,是以YAMAHA的语音合成引擎VOCALOID2 为基础,开发的虚拟女性歌手软件。
软件名称为Megpoid(メグッポイド),与以“初音ミク”、“巡音ルカ”等而闻名的CRYPTON社的产品不同,SSW Internet的产品着重于“重现真实歌手的歌声”。软件于2009年6月26日发售,价格约为15750日圆。其软件形象角色是“GUMI”,由漫画家结城正美设计,声音录制工由日本声优中岛爱担任。
日语歌曲无心是哪个动漫的上的主题曲
歌曲《无心》不是动漫主题曲,是一首独立发行的音乐。
歌名:无心
歌手:GUMI / 蝶々P
填 词:蝶々P
谱 曲:蝶々P
编 曲:蝶々P
ねぇ、もしも全て投げ舍てられたら
呐,若然能将一切舍去的话
笑って生きることが楽になるの?
笑着活下去这样的事就会变得轻松吗?
また胸が痛くなるから
胸口又再疼痛起来呢
もう何も言わないでよ
够了,什么都不要说了啊
ねぇ、もしも全て忘れられたなら
呐,若然一切都能尽数忘却的话
泣かないで生きることも楽になるの?
不再哭泣而活下去这事也会变得轻松吗?
でもそんな事出来ないから
然而那般的事是不可能的呢
もう何も见せないでよ
够了什么都不要再给我看了
君にどれだけ近づいても
就算怎样接近你
仆の心臓は一つだけ
我的心脏也是仅此唯一的
酷いよ 酷いよ、もういっそ仆の体を
太残酷了 太残酷了,干脆将我的身体
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
破坏吧,撕裂吧,随你喜欢地处置吧
叫んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿らしても
不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭红双眼入睡也好
まだ君は仆の事を抱きしめて离さない
你还是抱紧着我永不分离
もういいよ
已经够了啊
ねぇ、もしも仆の愿いが叶うなら
呐,若然我的愿望能够实现的话
君と同じものが欲しいんだ
我想要得到与你相同的事物呢
でも仆には存在しないから
但因为对我而言那般东西并不存在
じゃあせめて此処に来てよ
所以啊至少希望你来到这里啊
君にどれだけ爱されても
就算有多被你所爱
仆の心臓は一つだけ
我的心脏也是仅此唯一的
やめてよ やめてよ、优しくしないでよ
住手吧 住手吧 不要对我这么温柔
どうしても仆には理解ができないよ
不论怎样我都无法理解
痛いよ 痛いよ、言叶で教えてよ
好痛苦啊,好痛苦吧,用言语告诉我吧
こんなの知らないよ 独りにしないで
这样的事我不懂啊 不要让我独自一人
酷いよ 酷いよ、もういっそ仆の体を
太残酷了 太残酷了,干脆将我的身体
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
破坏吧,撕裂吧 随你喜欢的处置吧
叫んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿らしても
不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭红双眼入睡也好
まだ君は仆の事を抱きしめて离さない
你还是抱紧着我永不分离
もういいよ
已经够了
ねぇ、もしも仆に心があるなら
呐,若然我拥有心脏的话
どうやってそれを见つければいいの?
那我应该怎样去追寻我想要的东西才好呢?
少し微笑んで君が言う
稍作微笑的你言道
「それはね、ここにある
那个呢,就在这里啊
扩展资料:
《无心》(心做し)是日语歌曲,是日本虚拟歌姬GUMI演唱的歌曲,《无心》的作词、作曲、编曲是蝶々P,《无心》歌曲长度为4分28秒。歌曲收纳于专辑《EXIT TUNES PRESENTS GUMical from Megpoid》之中,专辑于2014年3月5日开始发行。
《无心》发行之后,由于歌曲伤感,深受歌迷的喜欢,并且有超多的歌手翻唱这首歌曲,著名古风歌手易世樊花曾翻唱这首歌曲,并将该歌曲收纳于专辑《易世樊花2015年翻唱选集》之中,专辑于2016年8月11日开始发行,专辑包含了歌手演唱的10首歌曲。
[img]无心快语英文版原唱
《CarelessWhisper》原唱乔治·迈克尔。
《CarelessWhisper》是英国男歌手乔治·迈克尔演唱的一首抒情流行歌曲,词曲由乔治·迈克尔和安德鲁·瑞吉里谱写,于1984年7月24日由史诗唱片和哥伦比亚唱片共同发行。
后收录在乔治·迈克尔当时所属的威猛乐队1984年2月14日发行的第二张录音室专辑《MakeItBig》和乔治·迈克尔1998年11月9日发行的个人 *** 《LadiesAndGentlemen...TheBestOfGeorgeMichael》中。
1984年9月17日,在《滚石》杂志选出的“1984年最佳100首歌曲”中,该首歌位居第24位。1985年2月16日,该首歌在美国公告牌百强单曲榜登顶,并连续了三周,拿下来当年的年终榜冠军。此外,该首歌还拿下了全球24个国家的单曲榜冠军。该首歌的全球销量超过了六百万张。
创作背景:
乔治·迈克尔写下这首歌曲时只有17岁。1980年的一天,在英国芬契列电影院当引座员的乔治·迈克尔在乘坐公共汽车时,脑海里一直盘旋着一个旋律,回到家后,他急忙把它写了下来。歌词描述了一段迟迟不敢表白的暗恋心情。
完整歌曲的时间长达六分半钟,但唱片公司为了打歌宣传而用了另外剪辑约五分钟的版本。虽然《CarelessWhisper》获得了各种积极地评论,不过乔治·迈克尔在日后接受记者访问时,他却表示对这首歌曲不是很满意,他觉得写的可以再更好。
日语歌曲无心是哪个动漫的上的主题曲啊?急
无心不是动画主题曲,原名心理作用,原唱gumi。无心是V家的音乐,但是小缘把无心唱红了好多人以为小缘是原唱=L=