小伙伴关心的问题:этолисчастье?歌词翻译(グランドエスケープ歌词翻译),本文通过数据整理汇集了этолисчастье?歌词翻译(グランドエスケープ歌词翻译)相关信息,下面一起看看。

原歌曲:

【末日三问】【德语翻唱】插曲「Scarborough Fair (斯卡布罗集市)」_哔哩哔哩_bilibiliwww.bilibili.com/video/BV14f4y177C1?from=search&seid=8243193937142545065&spm_id_from=333.337.0.0

因为网易云之前一直没有出翻译,最近突然传了一个基于英文的翻译,所以自己动手了。

Seh ich dich heut´ am Markt in der Stadt?

今天我会在镇上的市集与你相遇吗?

Blaue Blumen führ´n dich zu mir

蓝色的花朵将你带到我的身旁

Ich denk vielleicht noch immer daran

我仍会反复思虑那个问题

Denn mein Herz gehörte einst dir

只因我曾倾心于你

Schneiderst du mir heut´ ein Hemd, wie ich´s mag?

今天,你能否依我的心愿,为我做一件衣衫?

Blaue Blumen führ´n dich zu mir

蓝色的花朵指引你来到我的身边

Ganz ohne Saum und ganz ohne Naht

没有缝线,亦无衣摆

Dann gehört mein Herz wieder dir

如此我将与你再坠爱河

Wasch es im Brunnen am Waldesrand rein

用森林边缘的一口枯井中

Blaue Blumen führ´n dich zu mir

蓝色的花朵将你带到我的身旁

Dort, wo sich längst kein Wasser mehr zeigt

那早已不再涌现的水,将其洗净

Dann gehört mein Herz wieder dir

如此我将再次倾心于你

Warst du heute am Markt in der Stadt?

今天你去了镇上的市集吗?

Blaue Blumen führ´n dich zu mir

蓝色的花朵指引你来到我的身边

Du denkst bestimmt noch immer daran

你一定还在为那个问题而困扰

Denn mein Herz gehörte einst dir

只因我曾倾心于你

Denn dein Herz gehörte einst mir

而你亦曾与我共坠爱河

Findest du mir für die Pflanzen ein Land?

你能否替我为这些植物寻获一块土地?

Blaue Blumen führ´n dich zu mir

蓝色的花朵将你带到我的身旁

Das Feld soll steh´n zwischen Meersalz und Sand

这块土地应位于海水与沙滩之间

Dann gehört mein Herz wieder dir

如此我将与你再坠爱河

Pflüg es allein mit dem Horn eines Schafs

独自用羊角去开垦它

Blaue Blumen führ´n dich zu mir

蓝色的花朵指引你来到我的身边

Streu nur ein Korn aufs Feldland als Saat

只将一颗麦粒作为种子播撒其中

Dann gehört mein Herz wieder dir

如此我将再次倾心于你

更多этолисчастье?歌词翻译(グランドエスケープ歌词翻译)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!