本
文
摘
要
本文目录一览:
- 1、千千阙歌这个曲子的原唱是谁?
- 2、千千阙歌原唱是谁
- 3、千千阙歌原唱日本歌曲
- 4、千千阙歌原唱
千千阙歌这个曲子的原唱是谁?
《千千阙歌》该歌曲选用日本歌星近藤真彦的歌曲(《夕焼けの歌》89年2月)(《夕阳之歌》),由香港填词人林振强重新填词,并将歌名改为《千千阙歌》。
宝丽金唱片公司正式发行名称为《千千阕歌》)是香港女歌手陈慧娴在1989年7月发表于个人音乐专辑《永远是你的朋友》中的一首歌。
1989年,陈慧娴在告别乐坛,准备出国留学之际,出版了这张告别专辑《永远是你的朋友》,专辑在幕后制作方面可谓高手云集,作曲方面有周治平、伦永亮、卢东尼、林敏怡;作词方面则有林振强、简宁、陈少琪、潘源良;制作人为区丁玉、陈永明,个个是香港乐坛上响当当的名字。该专辑制作之精良,实为流行乐坛少有的经典之作,也使得陈慧娴的歌唱事业达到了一个辉煌的颠峰。
《千千阙歌》翻唱自日本超级巨星近藤真彦的作品,同时期翻唱这首歌的还有梅艳芳的《夕阳之歌》和Blue Jeans的《无聊时候》,陈慧娴的演绎无疑是最为成功的。
千千阙歌原唱是谁
演唱:陈慧娴一生中多少记挂一生中多少变化
此刻天色虽已晚此刻痴心虽已淡
你永远让我在梦幻你永远共我在浪漫
想起一天天一点点过去美丽似画
忘记那一天从翻开的思忆中
不知不觉悄悄降临依稀一切复再
如梦里那份温馨感觉突然微微荡至
象我似曾跌进深海
全仿佛身边一切都可抛弃
就象但求一生不变地爱
忘尽了世事偏偏总会明明是错也难改
将一切往事淡忘留下你
将心中琐碎片段缝合
又带到现在又带进梦内
多少秋雨散落夜里飘过岁月我才忘掉你
不见你但有你失去你但爱你
想到你忘掉自己
哭不出却有梦话哭不出却有泪下
当天多么地爱你当天怎么地爱你
经得起多少变化放不低多少记挂
可知一颗心爱过你永远也未溶化
[img]千千阙歌原唱日本歌曲
千千阙歌日本原唱为近藤真彦。
歌曲借夕阳变幻莫测又消纵即逝的美丽,来形容一个年轻人对梦想的憧憬与现实的困惑。歌曲的委婉优雅与 *** 澎湃也恰如其分地表达歌曲的精神内涵。
千千阙歌歌词
徐徐回望曾属于彼此的晚上;
红红仍是你赠我的心中艳阳;
如流傻泪祈望可体恤兼见谅;
明晨离别你;
路也许孤单得漫长;
一瞬间太多东西要讲;
可惜即将在各一方;
只好深深把这刻尽凝望;
来日纵使千千阙歌;
飘于远方我路上;
来日纵使千千晚星;
亮过今晚月亮;
都比不起这宵美丽;
亦绝不可使我更欣赏;
Ah,因你今晚共我唱;
临行临别才顿感哀伤的漂亮;
原来全是你令我的思忆漫长;
何年何月才又可今宵一样;
停留凝望里让眼睛讲彼此立场;
当某天雨点轻敲你窗;
当风声吹乱你构想;
可否抽空想这张旧模样;
来日纵使千千阙歌;
飘于远方我路上;
来日纵使千千晚星;
亮过今晚月亮;
都比不起这宵美丽;
亦绝不可使我更欣赏;
Ah,因你今晚共我唱;
Ah,怎都比不起这宵美丽;
亦绝不可使我更欣赏;
因今宵的我可供你唱;
来日纵使千千阙歌;
飘于远方我路上;
来日纵使千千晚星;
亮过今晚月亮;
都比不起这宵美丽;
亦绝不可使我更欣赏;
Ah,因你今晚共我唱;
来日纵使千千阙歌;
飘于远方我路上;
来日纵使千千晚星;
亮过今晚月亮;
都比不起这宵美丽;
都洗不清今晚我所想;
因不知那天再共你唱。
千千阙歌原唱
歌曲《千千阕歌》的原唱是陈慧娴。陈慧娴 1965 年 7 月 28 日出生于香港,中国香港流行乐女歌手。具体如下:
《千千阕歌》是陈慧娴演唱的一首粤语歌曲,由林振强作词,马饲野康二作曲,卢东尼编曲,欧丁玉、陈永明、陈慧娴共同担任制作人,收录于 1989 年 7 月 25 日由环球唱片发行的专辑《永远是你的朋友》中。
1989 年,该曲获得年度无线电视十大劲歌金曲奖、第十二届香港电台十大中文金曲奖。
《千千阕歌》的歌曲鉴赏:
“徐徐回望,曾属于彼此的晚上,红红仍是你,曾我的心中艳阳”,这熟悉的歌声将离情别绪,唱得荡气回肠之余,亦不失少女情怀。这首《千千阕歌》,连同陈慧娴的其他代表作,如《飘雪》、《红茶馆》等一起,不仅让很多非粤语区的听众,学会了粤语,更是许多 70 后,80 后,甚至 90 后的时代记忆。
《千千阕歌》讲述了陈慧娴临别在即,一切要讲的话也不知从哪里开始,唯有凭歌寄意,把几年以来所想所讲,以歌词的形式表达出来。《千千阕歌》中每一句歌词都是心中所想,每一段乐韵都是心意所诉,歌中的离别场景被展现得淋漓尽致。
以上内容参考:百度百科-千千阕歌
以上内容参考:百度百科-陈慧娴