小伙伴关心的问题:歌词很伤感的一首日语歌(好听的日语歌词翻译),本文通过数据整理汇集了歌词很伤感的一首日语歌(好听的日语歌词翻译)相关信息,下面一起看看。

歌词很伤感的一首日语歌(好听的日语歌词翻译)

『聯合艦隊司令長官 山本五十六 -太平洋戦争70年目の真実-』主题歌

作词:小椋佳

作曲:加藤武雄

演唱:小椋佳

遙か船旅を 行く人よ

踏上遥远航行之旅的人啊

覚悟 决めて おこう

下定你的决心吧

新たな航路は 君の手に

新的航路

委ねられたこと

是由你的手来决定

時代の風に 吹き流されるな

不要受时代风向而摇摆

荒ぶる波に 飲み込まれるな

不要被狂流所吞噬

時に絶望の 嵐襲うとも

就算有时绝望的风暴侵袭

夢憧れ 藻屑とするな

也要怀有梦想 不要成为海底烂泥

眦を上げ 水平線へと

扬起眼角 向着水平线

挑む心 なお投げよ

继续向上保持挑战之心

遠い船旅を 行く人よ

踏上遥远航行之旅的人啊

真の 智慧を 積もう

积累真正的智慧

新たな航路は 事件事故

新的航路 充满了

重なるだろうが

各种各样的挑战

歴史の中に 真実を學べ

从历史之中学习真实

自然の中に 愛を汲み取れ

从自然之中吸取爱的养分

時に自らの 力足らずとか

有时感到自身能力不足

青臭さに 嫌気刺そうと

厌烦自己的青涩幼稚

萎える時こそ 思い返そう

萎靡不振之时 回想一下

命の価値 生きて在る意味

生命的价值 活着的意义

美しさ 有るとすれば

生命的美丽就在

挑みの 汗のなか

不断挑战的汗水之中

時に絶望の 嵐襲うとも

就算有时绝望的风暴侵袭

夢憧れ 藻屑とするな

也要怀有梦想 不要成为海底烂泥

眦を上げ 水平線へと

扬起眼角 向着水平线

挑む心 なお投げよ

继续向上保持挑战之心

宇宙の掛け橋

『銀河英雄伝説』ED第4期

作词、作曲、演唱:小椋佳

君の哀しみは 君だけのものか

你的悲哀 只是属于你自己的吗

君の背負う孤独は 君の命かぎりか

你所背负的孤独 将终你一生吗

確かに勝手に 産み落とされた命

这的确是任意诞生又任意陨落的生命

意味も価値も 与えられない儘に

在尚未给与任何意义与价值之前

君の眼差しは 何処まで届いているか

你的目光 究竟投向何处

雲の果てる地平か 星の消える宇宙か

是云端的地平线 还是星光消逝的宇宙

確かに勝手に 楽しんでいい世界

这的确是随意的 可以享乐的世界

欲に押され 突き進むのも自由

却仍想要 向着自由驱驰

君の楽しみは 君だけのものか

你的快乐 只是属于你自己的吗

君の抱く憧れは 君の命かぎりか

你所坚持的憧憬 将伴你一生吗

人とか呼ばれる 掛け替えのない命

人们啊呼喊着 不可替代的生命

君の後に 続く幼い姿

你的身后 是继承者们年幼的身姿

君の大部分 過去からの授かり物

你的大部分 是过去时代的给予

自分と思う殆ど もらいものの塊

自身的执念 是你得到的灵魂

命と時代を 引き継ぐ未来人へ

命运与时代变迁 对于未来的人们

君は何を 手渡すと言うのだろう

你会 留下什么言语呢

君の楽しみは 君だけのものか

你的快乐 只是属于自己的吗

君の抱く憧れは 君の命かぎりか

你所坚持的憧憬 将伴你一生吗

誰もが それぞれ 否応無しに主役

又有谁 各自能否不再做主角

気づかないか 宇宙の掛け橋だと

存在吗没有吗 宇宙间的桥梁啊

君の一生は 宇宙の一瞬の粒

你的一生 只是宇宙一瞬的微粒

けれどその輝きは 全ての星に届く

但其光辉 却照耀了所有星球

時代の掛け橋 精一杯の命

时代间的桥梁 坚定不移的生命

虹の色を 超えて光り投げよう

越过彩虹的色彩 放出光芒吧

昭和

作词、作曲、演唱:谷村新司

白いハンケチ 胸に飾りて

白色手帕 装饰在胸口

母と歩いた この道

与母亲一起走过的这条路

桜 花びら ひとひらおちて

樱花 花瓣 飞舞散落

まばたきの間に 時はゆく

刹那间 时光飞逝

学舎は朽ちて 思い出は還らず

学校腐朽了 回忆不曾归还

今 ひとたびの 夢をたぐれば

如今只要紧握唯一的梦想

琥珀のアルバムに 友の笑顔

琥珀色的相册中 朋友的笑脸

父が愛した 自転車の背に

父亲深爱的自行车的背后

夕陽が沈む 裏露路

夕阳西下 在返程的路上

迷い子の犬と 駆けたその後

向着迷路的小狗 追过去

見上げた空の 赤トンボ

抬头望向 天空的红色蜻蜓

食卓を囲む 家族のほほえみよ

围坐在餐桌旁 家人的微笑

今 ひとたびの 夢をたぐれば

如今只要紧握唯一的梦想

悲しく遠ざかる 祭りのあと

在悲伤远去的节日之后

我が袖にあそぶ 蛍はいま何処

在我袖中嬉戏的萤火虫 如今去往何处

行きて帰らぬ 時よ 流れよ

一去不回 时光啊 流逝着

嗚呼 儚き春よ 昭和の夢

呜呼 缥缈的春天啊 昭和之梦

嗚呼 儚き春よ 昭和の夢

呜呼 缥缈的春天啊 昭和之梦

樹高千丈 落葉帰根

作词、作曲、演唱:中島みゆき

見知らぬ土地へ流れてゆく

漂流到一片陌生的土地

心細さをたとえるなら

心里会有多麽胆怯

幹から遠くなるほどに

就像越远离树干

次第に細くなってゆく枝葉

枝叶也就越细

私はどこまでゆけるでしょう

我会漂流至何处?

空まで昇ってゆくかしら

是否就这样飞上天空呢?

それともつらい冬が来て

还是之后严冬到来

望み叶わずに散るかしら

在什么愿望都还没实现的时候就散落了呢?

樹高は千丈

树高有千丈

遠ざかることだけ憧れた

我只是羡慕它能远离尘嚣

落ち葉は遙か

落叶飘向远方

人知れず消えてゆくかしら

是否就这样无人闻问地消逝呢?

いいえ どこでもない

不会的 不管落至何处都不至于

枝よりもっと遙かまで

就算要相逢在比枝头更遥远的地方

木の根はゆりかごを差し伸べて

那树根蔓生编织而成的摇篮

きっと抱きとめる

终会紧紧的拥抱着我

それぞれ離れてゆく枝は

各自发展的树枝

つかのま触れてはまた離れ

偶尔会短暂接触然後又分离

風のしわざと知りつつも

虽然知道这是风儿的捉弄

諦めきれずに振り返る

却也无法死心地回头望

私は独りが嫌いです

我讨厌孤独一人

それより戦さが嫌いです

更加厌恶互相竞争

それゆえ違う土地へゆき

因此决定前往另一片土地

懐しがろうと思います

离开之后我想我会怀念的

樹高は千丈

树高有千丈

遠ざかることだけ憧れた

我只是羡慕它能远离尘嚣

落ち葉は遙か

落叶飘向远方

人知れず消えてゆくかしら

是否就这样无人闻问地消逝呢?

いいえ どこでもない

不会的 不管落至何处都不至于

枝よりもっと遙かまで

就算要相逢在比枝头更遥远的地方

木の根はゆりかごを差し伸べて

那树根蔓生编织而成的摇篮

きっと抱きとめる

终会紧紧的拥抱着我

いいえ どこでもない

不会的 不管落至何处都不至于

枝よりもっと遙かまで

就算要相逢在比枝头更遥远的地方

木の根はゆりかごを差し伸べて

那树根蔓生编织而成的摇篮

きっと抱きとめる

终会紧紧的拥抱着我

抱きしめて

『未完の対局』(一盘没有下完的棋)主题歌

作词、作曲、演唱:五輪真弓

ささやかな幸せに 酔いしれていた私

沉醉在小小幸福里的我

いつかは終わる夢と 心で知りながらも

虽然心里明白不知何时 梦会结束

そうよ私は あなたを死ぬほど 愛してしまったの

没错 我就是 爱你入骨

だから抱きしめて 何も言わずに

所以紧紧相拥 什么都不要说

別れを告げるその前に

在离别之际

運命は残酷ね 愛すればそれだけ

命运很残酷 爱不过如此

明日はただひとりの さびしさを知るばかり

深知 明日孤身一人的凄凉

あなたなしでも私は生きるわ 心配しないでね

即便没有你 我也会好好生活 所以请不要担心

だから抱きしめて 何も言わずに

所以紧紧相拥 什么都不要说

涙が涸れて止まるまで

直到眼泪流干

だから抱きしめて 何も言わずに

所以紧紧相拥 什么都不要说

別れを告げるその前に

在离别之际

更多歌词很伤感的一首日语歌(好听的日语歌词翻译)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!