本
文
摘
要
本文目录一览:
《毕业生》歌曲英文版原唱是谁?
毕业生(英文版)原唱是paul simon
歌曲歌词:
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡波罗集市吗?
Parsley sage rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
给我捎个口信给一位居住在那里的人
She was once a true love of mine
他曾经是我的真爱的恋人
Tell him to make me a cambric shirt
告诉他为我做一件细麻纱布衬衫
Parsley sage rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needle work
要做的天衣无缝
Then he'll be a true love of mine
那么他就是我真爱的人
扩展资料
paul simon个人经历
保罗·费德瑞克·西蒙1941年10月13日出生于美国新泽西州纽华克市的犹太人家庭,他首次与其伙伴Art Garfunkel以一种二人组合“Tom And Jerry”的形式进入音乐界。
1957年,他们以一首颇有影响力的摇滚乐《Hey,Schoolgirl》冲击了美国金曲排行榜。在出过一部专辑后,他们分开了,主要是为了能返回学校学习。
Simon曾使用更种不同的化名在1962至1963年期间出过一些在美国来说的二流歌曲,比如说以Tico And The Triumphs名义出的《Motorcycle》和以Jerry Landis名义出的《The LoneTeen-Ranger》。
[img]英文《毕业歌》歌词翻译
《毕业歌》
作词:Paul Simon
作曲:Paul Simon
演唱:Paul Simon
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡伯勒集市吗
Parsley,sage,rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Remeber me to one who lives there
让我想起住在那里的人
She once was a true love of mine
她曾经是我的真爱
Tell her to make me a cambric shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green)
(在森林深处的一座小山边上)
Parsley,sage,rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(在棕色雪峰上追踪麻雀)
Without to seams nor needle work
无接缝,无针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(毯子和床上用品是山上的孩子)
Then she'll be a true love of mine
那她就是我的真爱了
(Sleeps unaware of the clarion call)
(睡觉时没有意识到号角声)
Tell her to find me an acre of land
叫她替我找一块地
(On the side of a hill asprinkling of leaves)
(在山的边上,一片落叶)
Parsley,sage,rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)
(用银色的眼泪洗刷坟墓)
Between the salt water and the sea strand
大海之坻
(A soldier cleans and polishes a gun)
(士兵清洗和擦亮枪)
Then she'll be a true love of mine
那她就是我的真爱了
Tell her to reap it with a sickle of leather
叫她用一把皮镰收割
(War bellows blazing in scarlet battalions)
(战争的风箱在鲜红的营中燃烧)
Parsley,sage,rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)
(将军命令士兵们杀戮)
And gather it all in a bunch of heather
将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
(为了他们早已忘记的事业而战)
Then she'll be a true love of mine
那她就是我的真爱了
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡伯勒集市吗
Parsley,sage,rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Remeber me to one who lives there
让我想起住在那里的人
She once was a true love of mine
她曾经是我的真爱
扩展资料:
《毕业歌》于1963年被收录于专辑 《Scarborough Fair》当中,专辑 《Scarborough Fair》是美国六十年代最受大学生欢迎的专辑之一。
专辑包含以下歌曲:
1、《Reputation》
2、《Teenage Dream》3、《This Is Acting》
4、《Cheap Thrill》
5、《Work From Home》
6、《Worth It》
英文版《毕业生》歌词
英文版《毕业生》歌词Scarborough Fair
Sarah Brightman
Are you going to Scarborough Fair
你正要去史卡保罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向他问候
He was once a true love of mine
他曾是我的真爱
Tell him to make me a cambric shirt
请他为我做一件棉衬衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
Without no seams nor needle work
不能有接缝,也不能用针线
Then he'll be a true love of mine
这样 他就可以成为我的真爱
Tell him to find me an acre of land
请他为我找一亩地
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
Between salt water and the sea strands
地必须位于海水和海岸之间
Then he'll be a true love of mine
这样 他就可以成为我的真爱
Tell him to reap it with a sickle of leather
请他用皮制的镰刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather
用石楠草捆扎成束
Then he'll be a true love of mine
这样 他就可以成为我的真爱
Are you going to Scarborough Fair
你正要去史卡保罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向他问候
He was once a true love of mine
他曾是我的真爱