本
文
摘
要
好问题,有诗云“歌以咏志”,歌曲的内容确实是只有与对应的情感体验配合起来才能被透彻地理解。
小时候,音乐课上老师会分析歌曲的创作动机和情感运用,会解释词曲内容表达了作者的什么情感,但是那时候的我们的确无法真正明白老师在说什么。
这个回答可以慢慢写,想起来哪个是哪个。
一般来说这种多年后才会体会到意义的歌词都是和人生哲理,家国情怀等“宏大”内容相关的。
第一反应就是人生中学会唱的第一首流行歌曲(时间是1993年。。),《潇洒走一回》by 叶倩文
歌词纯手打:
天地悠悠,过客匆匆,潮起又潮落。
恩恩怨怨,生死白头,几人能看破。
红尘呀滚滚,痴痴呀情深,聚散终有时。
留一半清醒,留一半醉,至少梦里有你追随。
我拿青春赌明天,你用真心换此生。
岁月不知人间,多少的忧愁,我何不潇洒走一回!
这首歌律动很强烈旋律很抓耳,4岁不到的我就能跟着哼下来。二十年过去了,看着QQ音乐三巨头的时代来临,突然发现那个大众文艺作品会灌注充分的形而上内容的黄金90年代的确一去不复返了,聚散终有时啊!
边打边回想当年听过的歌,于是又想起了《绿叶对根的情意》。(谷建芬奶奶真是国朝歌曲史的一颗明珠)
这首歌在当年属于比较“严肃”的“通俗”作品,常见于歌唱比赛,听起来只觉得旋律高大上演唱难度高,没什么特殊感受。能体会歌词内容,要到出国以后了。
手打II:
不要问我到哪里去,我的心依着你
不要问我到哪里去,我的情牵着你
我是你的一片绿叶,我的根在你的土地
春风中告别了你,今天这方明天哪里
不要问我到哪里去,我的心依着你
不要问我到哪里去,我的情牵着你
无论我停在那片云彩,我的眼总是投向你
如果我在风中歌唱,那歌声也是为着你
la~~la~~~la~~
唔,不要问我到哪里去
我的路上充满回忆
请你祝福我,我也祝福你
这是绿叶对根的情意
下面来首英文的,就懒得手打歌词了,翻译来自网络
<The Sounds of Silence> by Simon & Garfunkel (重唱版本歌名中需要有复数)
Hello darkness, my old friend
哈罗黑暗,我的老伙计
Ive come to talk with you again
我又来和你海阔天空神侃
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remain
至今还留在
with in the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
触动了静默之声
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜透顶”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌症一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent as raindrops fell
话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中久久回荡
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的警告
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上这样写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
在静默之声中流传远扬”
12岁左右每天都要抱着卡带随身听不撒手,Paul Simon是最爱;当然当时不明白那些晦涩的歌词在写什么,只是对民谣旋律偏爱而已。
高中以后我的英语水平才到看懂歌词的层次,经过查阅资料,了解到歌曲创作的时代背景和表达的意义——冷战、麦卡锡主义、刺杀肯尼迪、越战与反战运动,等等,silence并非是指自然意义的“寂静”,而是对类似“万马齐喑”的社会现象的针砭。
想到了别的再加,to be continued......