本
文
摘
要
本文目录一览:
各位日文高手,求蜘蛛糸モノポリー平假名歌词!
sasakure.UK
蜘蛛糸モノポリー feat.初音ミク
作词:sasakure.UK
作曲:sasakure.UK
堕(お)ちた世界(せかい)の终焉(しゅうえん)で
绝间(たえま)ない赤(あか)を抱(だ)く
赎罪(しょくざい)を掻(か)き分(わ)けて
白莲(しらはす)の意思(いし)は阡年回廊(せんねんかいろう)
忽然(とつぜん)、视界(しかい)の中心(ちゅうしん)で
揺(ゆ)れる感情(かんじょう)と裏腹(うらはら)に
真直(ます)ぐな银色线(ぎんしょくせん)は
只(ただ)、掌(てのひら)で嗫(ささや)いて居(い)た
「…きっと其(そ)んな意図(いと)なんだ。」
蜘蛛(くも)を掴(つか)む様(よう)なモノガタリ
贵方(あなた)が何様(なにさま)なんだとしても
救(すく)いの亡(な)い莫迦(ばか)だったとしても
千断(ちぎ)れそうな爱(あい)の様(よ)な“赛(さい)”を
手缲(てく)り寄(よ)せたんだ
其(そ)の糸(いと)が地狱(じごく)に照(て)り返(かえ)る
“赤色(あかいろ)”なんだと気付(きづ)いて居(い)ても
-仆(ぼく)は其(そ)れに缒(すが)る事(こと)しか
出来无(できな)かった訳(わけ)ですから。
堕(お)ちた世界(せかい)の中心(ちゅうしん)で
绝(た)え间(ま)ない梦掴(ゆめつか)む
ふと底(そこ)を见下(みお)ろす
几千(いくせん)の四肢(しし)が缒(すが)っていた
どれだけ伝(つた)って来(き)たのか?
どれだけ足掻(あが)いて来(き)たのか?
咽(むせ)び泣(な)くは血(ち)の池(いけ)の様(よう)
蠢(うごめ)き唤(わめ)くは罪人(つみびと)模様(もよう)
手(て)を差(さ)し伸(の)べた訳(わけ)じゃ亡(な)いのだろう
贵方(あなた)は仆(ぼく)が足掻(あが)く様(よう)を见(み)て
嘲笑(あざわら)っておられたのだろう?
かつて仆(ぼく)が“そうした”様(よう)に
「…其(そ)れでも爱(あい)していたんだ。」
蜘蛛(くも)を掴(つか)む様(よう)なモノガタリ
贵方(あなた)が神様(かめさま)なんだとしても
“救(すく)い”と云(い)う釈迦(しゃか)だったとしても
千断(ちぎ)れそうな爱(あい)の様(よう)な“赛(さい)”に
しがみついたんだ
其(そ)の糸(いと)が地狱(じごく)に照(て)り返(かえ)る
“赤色(あかいろ)”なんだと気付(きづ)いて居(い)ても
-仆(ぼく)は其(そ)れに缒(すが)る事(こと)しか
出来无(できな)かった訳(わけ)なんだ
贵方(あなた)が何様(なにさま)なんだとしても
救(すく)いの亡(な)い莫迦(ばか)だったとしても
千断(ちぎ)れそうな赛(さい)の様(よう)な“爱(あい)”を
求(もと)めてしまったんだ
「この糸は己(おれ)の意図(いと)だ!」と
叫んで断(ことわ)れた云(くも)の异図(いず)、ああ
-仆(ぼく)は其れに缒(すが)る事(こと)さえ
出来无(できな)かった訳(わけ)ですから。
PS:自己手打的难免有遗漏小错误~
[img]急求【sasakure.UK】蜘蛛糸モノポリー feat. 【初音ミク】 中文歌词+罗马音+日文
可以去初音ミクwiki和中文wiki
顺便合并了一下…有点挤= =
作词:sasakure.UK
作曲:sasakure.UK
编曲:sasakure.UK
歌:初音ミク
翻译:Fancia.葵
堕ちた世界の终焉で 绝间ない赤を抱く
赎罪を掻き分けて 白莲の意思は阡年回廊
在坠入的地狱底部 被无尽的红色笼罩
白莲念其些微善举 赐其赎罪之机
ochi ta sekai no shuuen de zetsu mana i aka wo daku
shokuzai wo kaki wake te shiro hasu no ishi ha sen nen kairou
忽然、视界の中心で 揺れる感情と裏腹に
真直ぐな银色线は 只、掌で嗫いて居た
忽然,在视野中央 与激荡的感情相对
笔直的银色细丝 静静地落入掌中
kotsuzen , shikai no chuushin de yure ru kanjou to urahara ni
makoto sugu na gin'iro sen ha tada , tenohira de shou ite ita
「…きっと其んな意図なんだ。」
蜘蛛を掴む様なモノガタリ
「…一定是这样的意思(线)。」
就像抓住蜘蛛一样的故事
(... kitto son na ito nanda .)
kumo wo tsukamu youna monogatari
贵方が何様なんだとしても 救いの亡い莫迦だったとしても
千断れそうな爱の様な"赛"を 手缲り寄せたんだ
无论你是何方神圣 还是无可救药的蠢货
都会向那随时都会扯断的爱般脆弱的“愿(时机)” 伸出手去
anata ga nanisama nandatoshitemo sukui no nai baka dattatoshitemo
sen kotoware souna ai no youna " sai " wo taguri yose tanda
其の糸が地狱に照り返る "赤色"なんだと気付いて居ても
―仆は其れに缒る事しか 出来なかった訳ですから。
这蛛丝反射着地狱 就算意识到那“红色”为何
——我也只能去依靠它。
sono ito ga jigoku ni teri kaeru " sekishoku " nandato kidui te ite mo
- bokuha sono reni sugaru koto shika dekina katta wake desukara .
堕ちた世界の中心で 绝え间ない梦掴む
ふと底を见下ろす 几千の四肢が缒っていた
在坠入的地狱中心 紧握住不间断的梦
无意间向底下望去 数千支手臂也抓了上来
ochi ta sekai no chuushin de taema nai yume tsukamu
futo soko wo mioro su ikusen no shishi ga tsui tteita
どれだけ伝って来たのか? どれだけ足掻いて来たのか?
咽び泣くは血の池の様 蠢き唤くは罪人模様
究竟到这里爬了多久? 究竟到现在挣扎了多久?
血池传来呜咽哭鸣 罪人们蠕动叫喊
doredake tsutatte kita noka ? doredake ashi kai te kita noka ?
musebi naku ha chi no ike no sama ugomeki wameku ha zainin moyou
手を差し伸べた訳じゃ亡いのだろう 贵方は仆が足掻く様を见て
嘲笑っておられたのだろう? かつて仆が"そうした"様に
怎可能会伸出援手 你是看到我挣扎的样子
而来嘲笑我的吧? 就像我“曾经做过的”一样
te wo sashi nobe ta wake ja nai nodarou anata ha boku ga ashi kaku sama wo mite
seserawaratte oraretanodarou ? katsute boku ga " soushita " youni
「…其れでも爱していたんだ。」
蜘蛛を掴む様なモノガタリ
「即便如此也深爱过。」
那虚幻无稽的故事
(... sono redemo itoshi teitanda .)
kumo wo tsukamu youna monogatari
贵方が神様なんだとしても "救い"と云う釈迦だったとしても
千断れそうな爱の様な"赛"に しがみついたんだ
无论你是神仙 还是说来“拯救”的释迦
都会将那随时都会扯断的爱般脆弱的“愿(时机)” 紧紧抓住
anata ga kamisama nandatoshitemo " sukui " to iu shaka dattatoshitemo
sen kotoware souna ai no youna " sai " ni shigamitsuitanda
其の糸が地狱に照り返る "赤色"なんだと気付いて居ても
―仆は其れに缒る事しか 出来无かった訳なんだ
这蛛丝反射着地狱 就算意识到那“红色”为何
——我也只能去依靠它
sono ito ga jigoku ni teri kaeru " sekishoku " nandato kidui te ite mo
- bokuha sono reni sugaru koto shika deki naka tta wake nanda
贵方が何様なんだとしても 救いの亡い莫迦だったとしても
千断れそうな赛の様な“爱”を 求めてしまったんだ
无论你是何方神圣 还是无可救药的蠢货
都会对那如随时都会扯断的愿(时机)般脆弱的“爱” 不断寻求
anata ga nanisama nandatoshitemo sukui no nai baka dattatoshitemo
sen kotoware souna sai no youna " ai " wo motome teshimattanda
『この糸は己の意図だ!』と 叫んで断れた云の异図、ああ
―仆は其れに缒る事さえ 出来无かった訳ですから。
叫出『这蛛丝可是我的打算(丝)!』时 云之异图(蜘蛛的丝)应声而断,啊啊
——我甚至连依靠它 都没能做到。
( kono ito ha onore no ito da !) to saken de kotoware ta kumo no i zu , aa
- bokuha sono reni sugaru koto sae deki naka tta wake desukara .
初音未来的蜘蛛丝MV讲的是个什么故事?
是(蜘蛛糸モノポリ)嘛?我也稀饭这首歌。。歌词里的两段话我感觉很棒:
忽然,在视野中央 与激荡的感情相对
笔直的银色细丝 静静地落入掌中
…一定是这样的意思
就像抓住蜘蛛一样的故事
无论你是何方神圣
还是无可救药的蠢货
都会向那随时都会扯断的爱般脆弱的“时机” 伸出手去。
结尾
无论你是神仙
还是说来“拯救”的释迦
都会将那随时都会扯断的爱般脆弱的“时机”紧紧抓住
这蛛丝反射着地狱
就算意识到那“红色”为何
我也只能去依靠它
无论你是何方神圣
还是无可救药的蠢货
都会对那如随时都会扯断的时机般脆弱的“爱” 不断寻求
叫出『这蛛丝可是我的打算!』时 蜘蛛的丝应声而断,啊啊
我甚至连依靠它 都没能做到。
应该是后者。。。(小学生。。。)
这首歌是以芥川龙之介作的《蜘蛛丝》为蓝本,旨在对人性的“恶”的披露,地狱的人们为了争先恐后顺着蛛丝爬到极乐世界,最后蛛丝之撑不住太多人的重量而断裂,从来表现了人性的自私。