小伙伴关心的问题:英文经典长难句(英语长难句200句),本文通过数据整理汇集了英文经典长难句(英语长难句200句)相关信息,下面一起看看。

英文经典长难句(英语长难句200句)

越往后学英语越有这种感觉;学英语的尽头就是长难句,问问大家有多少人在英语学习的途中折在了长难句,

上菜:

考试的长难句多数是定语从句,如果说你遇到那种又臭又长的句子,只需要把连接词翻译成“就内个”“就那个”就可以顺畅的阅读和翻译,

听起来有点不可思议,举个例子:

1、A plane is a machine thatcan fly

飞机是一种机器,就内种能飞的

2、The girl whose father works abroad is my desk mate.

内个小姐姐,就内谁,爹在国外工作的内个,是我同桌

3、She is the pop star who i like best

她是那个歌星,就内谁,我最喜欢的,

来个加一点难度(去年真题):

1、Each pianist has their own style of “nodding” to indicate a page turn which they need to practise with their page turner.

每个钢琴家都有他们独特的“点头”方式去示意翻页,就内种他们需要和他们的翻页器联系的。

2、The longest and field event at the Summer Olympics is the 50-kilometer race walk ,which is about five miles longer than the marathon

路程最长的夏季奥运会田径项目是50公里竞走,就内个比马拉松还长五英里的。

如果说这个难度还是不够长和难,我们就来点更难的(大学英语四级原题),也就是定语从句套娃:

Studies suggest that about 20 percent of people are “high attractor types” who are especially appealing to the female mosquitoes(that)seeking out blood for the extra protein they need to lay eggs.

研究表明大约20%的人是“高吸引类型”,就内些特别吸引母蚊子的就内种为了产卵找额外的蛋白质血缘的母蚊子。(这个定语从句一层套一层,也能按照这种方式翻译,只是可能需要翻译之后把句子整理成人话,也就是把定语挪到前边)

整理人话:

研究表明大约20%的人是特别吸引为了产卵寻找额外的蛋白质血缘的母蚊子的“高吸引类型”。

所以,定语从句难也就难在他跟中国话的思考方式不一样,这种方式能在不改变顺序的情况下,强行翻译,避免你被老外的习惯带着邯郸学步。

比如:

汉语的习惯:把抽屉里红色的大门钥匙带给我

英语的习惯:把钥匙带给我,就内个抽屉里的,内个红色的,内个开大门用的。

呵呵~好用

之前长难句学法苦逼又低效

关注拥趸娘,带娃不拥堵。

更多英文经典长难句(英语长难句200句)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!