本
文
摘
要
题外话:虽然前面几篇都和说唱无关,但实际上因为其大信息量,最主要的应该还是翻译说唱歌词才对,以前的翻译也是99%都是说唱。
[Hook]
What is this world coming to?
这世界究竟怎么了?[Verse 1: Red Pill]
I leave rappers more afraid than two racists
我让说唱歌手们的恐惧超过那些种族歧视者的两倍
Surrounded by 22 Ving Rhames each with .22s and two big razors【Vine Rhames出演过《低俗小说》、《碟中谍》;22这里应该是点22口径手枪的俚语;两把剃须刀猜测是与电影有关,没有查到有关意思的俚语解释】
在他们周围被22个拿着点22和两把剃刀的像Vine Rhames一样的猛汉包围
Trapped inside of two big cages【这里和前面多次用"2"应该主要是为了押韵】
被关在两个巨大的监狱里
With a moat around the outside with sharks that shoot lasers【这里是在《王牌大贱谍2》中出现过的情节,引用这个桥段有一定黑色幽默的味道在里面】
在外面有一个游着会射激光的鲨鱼的壕沟
I feel a war coming, so pass the war drum
我感到一场战争将到来,就让战鼓响起
And bang on that bitch till you feel your *** ing core buzzing
敲响它直到你感到全身颤栗
Whether its your cousin, your brother or your hu *** and
不管是你的哥哥弟弟还是丈夫
If theyre not screaming "Fuck the police", then youre suffering
如果他们大喊“艹警 察”,你就要受苦了
Every fake cop who midnights on his KKK watch【这里的midnight感觉有名词动用的意思...一般的俚语就是指很黑的黑人】
每个狼心狗肺的警 察在他的3K党手表上注视着黑人
Trust that I pray that they drop
真以为我一直祈祷着他们毙命
Im more of a lover than a fighter
比起一个斗士我更愿意做一个博爱的人
But if its fire that they want then Im happy to spare a lighter
不过他们想要这战火的话我很高兴来把它点燃
Confederate Flag wavers in Carolina【邦联旗是美国南北战争中的东西,一般在现在暗示着种族歧视】
邦联旗在加州被挥动
Id be happy to send you to your intelligent designer【一个与神创论相近但不同于其的物种起源说,具体可百度“智慧设计论”,这句话指的意思就是去死啦...】
我很高兴把你送回你的智慧设计者那里去
I dont care if its Darren Wilson or Paris Hilton【前者是射杀黑人青年Michael Brown的警察,后者是希尔顿酒店创始人的曾孙女】
我不管是Darren Wilson还是Paris Hilton
Im tearing through all of em, not even sparing children
我会撕裂他们所有人,对孩子也不怜悯[Hook]
[Verse 2: Verbal Kent]
This *** ing interview is over...pshh
这个采访已经结束了...
You got somethin to ask me?
你还有什么要问我的吗?
Ill be watchin Wrestle Mania with Brendan Dassey at the【Avery Salvage Yard和Brendan Dassey与《制造杀人犯》这部记录片有关,后者是主人公,似乎他不被允许观看这个摔跤节目,具体内涵还是只有看了纪录片才了解...】
我会在Avery Salvage Yard和Brendan Dassey观看Wrestle Mania比赛
Avery Salvage Yard: you wanna rumble? Get your parents
你想抱怨吗?把你家人叫来
And tell em they better beware of something worse than Jared 【Jared是Trump的女儿Ivanka的老公,他和Ivanka一样是房地产富二代,不是很清楚这里为什么这么说...】
告诉他们最后当心一些比Jared更坏的东西
Ill rip the hair off Donald Trumps scalp, for runnin his fat mouth
我要把Trump头皮上的头发扯下来,因为他放的那些嘴炮
Truthfully? Id rather elect Alf【不太清楚这是谁...】
要说实话?我更愿意选Alf
I go deeper than scuba divers, to bring truth to you guys
我比水肺潜水员游得更深来带给你们真相
Its more than just Isis and Uber drivers
这不仅只是ISIS和Uber司机
Devices to give us divorces and force us to believe in forces【device可能指explosive device,即炸弹】
恐怖袭击使我们分裂再迫使我们依靠强权
Crying over Han Solo corpses
为Han Solo的死尸而哭
The rebirth your means of egress is slim, slimmer than your neck【不解?】
重生,你的疏散设施比你的脖子还要狭窄
Choke you out with an "I Cant Breathe" t-shirt for Freddie Gray【"I Cant Breathe"和Freddie Gray分别和两起警察误杀黑人有关】
穿着为Freddie Gray发声的"I Cant Breathe"的T恤把你掐死
Say all lives matter, say it【源自"Black Lives Matter",去年黑人反抗种族歧视所用的口号】
说“我们都生活在水生火热之中”
Just once and all bodies and all minds splatter, Ill push over a pushover
只需要一次一切都会爆发,我会轻易击倒敌人
Youre hopeless, nothinll help, stand up for yourself?
我已经毫无希望,没有什么能帮助你,为你自己发声?
And stand up for yourself【后面几句的逻辑关系不怎么懂...不过这是说唱歌词中常出现的现象】
为你自己发声