本
文
摘
要
吴青峰的《带我走》有两个版本的歌词,一个版本是给自己唱,一个版本是给杨丞琳唱。整首歌词意义倾向集中在前者“像土壤离开花的迷惑/像天空遗弃雨的汹涌”和后者“像土壤抓紧花的迷惑/像天空缠绵雨的汹涌”之间的区别上。通过“离开”和“遗弃”表现分离即爱情的丧失,或者以“抓紧”和“缠绵”表现结合即爱情的延续,是两个句子各自的核心,而“带我走”这一主题也随着歌词的转换而变动了自身的意义,指向了两个不同的情感倾向。“像土壤离开花的迷惑”中作者做了一个颠覆:通常我们都会认为相对于土壤(土地或者某种容器),花才是可以移动的,能够成为“离开”的施动者的。而这个颠覆可以说是顺其自然的,因为在这样的语境下,比起需要被带走的花,土壤才是正在离开的,也只能是由被需要而不是去需要的一方来离开。而我们注意到这一行为被冠以迷惑之称,正是这句歌词的迷惑所在。花离开不得不依赖才能生存的土壤可以说是迷惑的,但是土壤离开花对其自身无益也无损,要强说迷惑显然是有问题的。“像天空遗弃雨的汹涌”这句话是我在这四句之中最喜欢的一句。在相同的结构上,要比前一句做得好很多。“天空遗弃雨”是自然现象和主观情感合二为一的典范,作者通过“遗弃”这个词,把人的故事和情感——一方面是天空的决绝,一方面是雨的不舍与痛苦(“遗弃”更强调的是前者而不是后者,后者的情感更多的是带入个人体验后的结果)——与自然的这种不可抗拒的规律与命运结合在一起,使其带有一种悲剧的宿命感。最后,以“汹涌”来概括,以一种暗含的比喻“大雨磅礴如同海浪汹涌”,即是将自然现象推到了极致——如同天的洪流奔腾而下,又将情绪的体验客观化,成为一种不可体验不可承受的崇高的痛苦。这种汹涌是不可挽回的死亡,是一种剩余 *** 。针对第二版的改动,可以说是把这种情绪和诗意都破坏殆尽了,变成了另外一种古怪的话语:像/天空/缠绵/雨的汹涌。这样来读似乎要比强行按照之前的结构来解读要好得多,不过语言的意蕴仍然受到了极大的损害,不如第一版的丰富和深刻。第二版的第一句也是如此。