小伙伴关心的问题:爱的故事 日本原唱(爱的故事上集日本原唱),本文通过数据整理汇集了爱的故事 日本原唱(爱的故事上集日本原唱)相关信息,下面一起看看。

爱的故事 日本原唱(爱的故事上集日本原唱)

本文目录一览:

爱的故事上集,这首歌曲的来源??里面的含义是什么!

《爱的故事上集》的来源是一首日文歌的改编,原是1993年The 虎舞竜的主唱高桥乔治(George takahashi)的作品。

含义是有个男孩喜欢上了一个女孩,想去表白却不敢,只是暗恋,在女孩经常待的窗边刻下对女孩的爱慕,可惜男孩不知道女孩看到没有。一天晚上,男孩终于忍不住要对女孩说出自己对她的感情,他将自己和女孩的过往种种当作故事讲给女孩听,如此的暗示希望女孩能明白自己的心情。男孩每天都在想这件事,很苦恼,不知道女孩是不是真的不明白。

拓展资料

《爱的故事上集》是香港演员、歌手孙耀威于1994 年 10 月 22 日发行的同名专辑《爱的故事上集》中的主打歌。作词为潘伟源,编曲为唐奕聪。

这首歌被很多人改编翻唱,英文版,粤语版,国语版都有。孙耀威《爱的故事上集》粤语,李亚明《真情作祟》国语,瞿颖《我终于失去了你的温柔》国语,郑嘉颖《关于我们的爱情》国语。

《爱的故事上集》至今仍是最流行的经典的版本,无论是歌曲本身,还是演唱者的演绎,首推孙耀威的《爱的故事上集》。

[img]

谁知道爱情故事上集的歌词?

爱的故事上集 - 孙耀威

作词:潘伟源

作曲:George Takahash

星的光点点洒于午夜

人人开开心心说说故事

偏偏今宵所想讲不太易

迟疑地望你想说又复迟疑

秋风将涌起的某夜

遗留她的窗边有个故事

孤单单的小伙子不顾寂寞

徘徊树下直至天际露月儿

冬风吹走几多个月夜

为何窗边的她欠缺注视

刻于窗扉小子写的爱慕字

完全没用像个飘散梦儿

今宵的小伙子倾吐憾事

谁人痴痴的要再听故事

偏偏痴心小子只知道上集

祈求下集是个可爱梦儿

知不知对你牵上万缕爱意

每晚也痛心空费尽心思

这小子欲断难断这故事

全为我爱上你偏偏你不知

春风轻吹点点火花衫月夜

人人开开心心说说故事

终于倾出这小子的往事

长年累月为你怎再自持

今宵知否对你的暗示

为何真的将它当故事

偏偏痴心小子只知道上集

祈求下集是个可爱梦儿

知不知对你牵上万缕爱意

每晚也痛心空费尽心思

这小子欲断难断这故事

全为爱上了你偏偏你不知

知不知每晚想你十次百次

每晚也去等因我极心痴

可不可合力延续这故事

延续这片爱意一生俩相依

知不知对你牵上万缕爱意

每晚也痛心空费尽心思

这小子欲断难断这故事

全为爱上了你偏偏你不知

知不知每晚想你十次百次

每晚也去等因我极心痴

可不可合力延续这故事

延续这片爱意一生俩相依

扩展资料

《爱的故事上集》是香港演员、歌手孙耀威于1994 年 10 月 22 日发行的同名专辑《爱的故事上集》中的主打歌。作词为潘伟源,编曲为唐奕聪。

《爱的故事上集》至今仍是最流行的经典版本,无论是歌曲本身,还是演唱者的演绎,首推孙耀威的《爱的故事上集》。

孙耀威1994年的歌曲《爱的故事上集》 ,是一首日文的改编歌,原是1993年The 虎舞竜的主唱高桥恭司(George takahashi)的作品,据说背后还有一个动人的故事。原歌曾在日本获得唱片大奖,后来还拍成了电影,主角就是高桥恭司。

后来这首歌被很多人改编翻唱,英文版,粤语版,国语版都有。孙耀威《爱的故事上集》粤语,李亚明《真情作祟》国语,瞿颖《我终于失去了你的温柔》国语,郑嘉颖《关于我们的爱情》国语。

爱情故事上集

《爱的故事上集》是香港演员、歌手孙耀威于1994 年 10 月 22 日发售的同名的画册《爱的故事上集》中的新歌榜。做词为潘伟源,编曲为GEORGE TAKAHASHI(高桥乔冶别名高桥恭司,THE虎舞竜乐队的演唱者)编曲制作为唐奕聪。翻唱歌曲改编于日本的THE虎舞竜乐队的日语歌。

爱的故事上集

孙耀威1994年的一首歌《爱的故事上集》 ,是一首日文的改写歌,原是1993年The 虎舞竜的演唱者高桥恭司(George takahashi)的著作,听说身后还有一个动人的故事。

原歌曾在日本得到磁带巨奖,之后还拍变成影片,主人公便是高桥恭司。之后这首歌曲被很多人改写翻唱歌曲,英语版,粤语,国语片都是有。

孙耀威《爱的故事上集》广东话,李亚明《真情作祟》国语版,瞿颖《我终于失去了你的温柔》国语,郑嘉颖《关于我们的爱情》国语版。

《爱的故事上集》迄今仍是最受欢迎的 *** 版本号,不论是音乐自身,或是歌手的诠释,首先推荐孙耀威的《爱的故事上集》。

原唱是哪位?

孙耀威。

爱的故事上集

作曲:GeorgeTakahashI(高桥恭司)

作词:潘伟源

编曲:唐奕聪

演唱:孙耀威

星的光点点洒于午夜

人人开开心心说说故事

偏偏今宵所想讲不太易

迟疑地望你想说又复迟疑

秋风将涌起的某夜

遗留她的窗边有个故事

孤单单的小伙子不顾寂寞

徘徊树下直至天际露月儿

冬风吹走几多个月夜

为何窗边的她欠缺注视

刻于窗扉小子写的爱慕字

完全没用像个飘散梦儿

今宵的小伙子倾吐憾事

谁人痴痴的要再听故事

偏偏痴心小子只知道上集

祈求下集是个可爱梦儿

知不知对你牵上万缕爱意

每晚也痛心空费尽心思

这小子欲断难断这故事

全为我爱上你偏偏你不知

春风轻吹点点火花衬月夜

人人开开心心说说故事

终于倾出这小子的往事

长年累月为你怎再自持

今宵知否对你的暗示

为何真的将它当故事

偏偏痴心小子只知道上集

祈求下集是个可爱梦儿

知不知对你牵上万缕爱意

每晚也痛心空费尽心思

这小子欲断难断这故事

全为爱上了你偏偏你不知

知不知每晚想你十次百次

每晚也去等因我极心痴

可不可合力延续这故事

延续这片爱意一生俩相依

知不知对你牵上万缕爱意

每晚也痛心空费尽心思

这小子欲断难断这故事

全为爱上了你偏偏你不知

知不知每晚想你十次百次

每晚也去等因我极心痴

可不可合力延续这故事

延续这片爱意一生俩相依

扩展资料:

《爱的故事上集》是香港演员、歌手孙耀威于1994年10月22日发行的同名专辑《爱的故事上集》中的主打歌。作词为潘伟源,编曲为唐奕聪。

孙耀威1994年的歌曲《爱的故事上集》,是一首日文的改编歌,原是1993年The虎舞竜的主唱高桥恭司(Georgetakahashi)的作品,据说背后还有一个动人的故事。原歌曾在日本获得唱片大奖,后来还拍成了电影,主角就是高桥恭司。

后来这首歌被很多人改编翻唱,英文版,粤语版,国语版都有。孙耀威《爱的故事上集》粤语,李亚明《真情作祟》国语,瞿颖《我终于失去了你的温柔》国语,郑嘉颖《关于我们的爱情》国语。

《爱的故事上集》日语歌词 注明日文发音 歌曲要全面按顺序

ちょうど一年前に この道を通った夜

choudo ichinenmae ni kono michi wo kayotta yoru

昨日の事のように 今はっきりと想い出す

kinou no koto noyouni ima hakkirito omoide su

大雪が降ったせいで 车は长い列さ

ooyuki ga futta seide kuruma ha nagai retsu sa

どこまでも続く赤いテールランプが绮丽でサイドシートの君は まるで子供のように

dokomademo tsuduku akai te^ruranpu ga kirei de saidoshi^to no kimi ha marude kodomo noyouni

微笑みを浮かべたまま 眠れる森の少女

hohoemi wo uka betamama nemure ru mori no shoujo

ゆすって起こした俺を 恨めしそうににらんで

yusutte oko shita ore wo urame shisouninirande

俺の手を握り返し「爱が欲しい…」と言った

ore no te wo nigiri kaeshi ( ai ga hoshii ...) to itsutta

何でもないような事が 幸せだったと思う

nande monaiyouna koto ga shiawase dattato omou

何でもない夜の事 二度とは戻れない夜

nande monai yoru no koto nido toha modore nai yoru

子供が出来たと君は 戸惑いながら话し

kodomo ga dekita to kimi ha tomadoi nagara hanashi

うつむき口を闭じて 深いため息を吐く

utsumuki kuchi wo toji te fukai tame iki wo haku

春が来るのを待って 二人で暮らそうかと

haru ga kuru nowo matte futari de kura soukato

微笑む俺に泣きつき いつまでも抱き合ってた

hohoemu ore ni naki tsuki itsumademo daki atte ta

何でもないような事が 幸せだったと思う

nande monaiyouna koto ga shiawase dattato omou

何でもない夜の事 二度とは戻れない夜

nande monai yoru no koto nido toha modore nai yoru

冬も终わりに近づき 借りたての部屋の中

fuyu mo owari ni chikadu ki kari tateno heya no naka

突然暗におとした 悪梦のような电话

totsuzen yami niotoshita akumu noyouna denwa

病室のベットの上 まるで子供のように

byoushitsu no betto no ue marude kodomo noyouni

微笑みを浮かべたまま 眠れる森の少女

hohoemi wo uka betamama nemure ru mori no shoujo

ちょうど一年前に この道を通った夜

choudo ichinenmae ni kono michi wo kayotta yoru

あの时と同じように 雪がちらついている

ano toki to onaji youni yuki gachiratsuiteiru

何でもないような事が 幸せだったと思う

nande monaiyouna koto ga shiawase dattato omou

何でもない夜の事 二度とは戻れない夜

nande monai yoru no koto nido toha modore nai yoru

何でもないような事が 幸せだったと思う

nande monaiyouna koto ga shiawase dattato omou

何でもない夜の事 二度とは戻れない夜

nande monai yoru no koto nido toha modore nai yoru

《爱的故事上集》日语歌词 注明发音

ちょうど一年前に この道を通った夜

choudo ichinenmae ni kono michi wo kayotta yoru

昨日の事のように 今はっきりと想い出す

kinou no koto noyouni ima hakkirito omoide su

大雪が降ったせいで 车は长い列さ

ooyuki ga futta seide kuruma ha nagai retsu sa

どこまでも続く赤いテールランプが绮丽でサイドシートの君は まるで子供のように

dokomademo tsuduku akai te^ruranpu ga kirei de saidoshi^to no kimi ha marude kodomo noyouni

微笑みを浮かべたまま 眠れる森の少女

hohoemi wo uka betamama nemure ru mori no shoujo

ゆすって起こした俺を 恨めしそうににらんで

yusutte oko shita ore wo urame shisouninirande

俺の手を握り返し「爱が欲しい…」と言った

ore no te wo nigiri kaeshi ( ai ga hoshii ...) to itsutta

何でもないような事が 幸せだったと思う

nande monaiyouna koto ga shiawase dattato omou

何でもない夜の事 二度とは戻れない夜

nande monai yoru no koto nido toha modore nai yoru

子供が出来たと君は 戸惑いながら话し

kodomo ga dekita to kimi ha tomadoi nagara hanashi

うつむき口を闭じて 深いため息を吐く

utsumuki kuchi wo toji te fukai tame iki wo haku

春が来るのを待って 二人で暮らそうかと

haru ga kuru nowo matte futari de kura soukato

微笑む俺に泣きつき いつまでも抱き合ってた

hohoemu ore ni naki tsuki itsumademo daki atte ta

何でもないような事が 幸せだったと思う

nande monaiyouna koto ga shiawase dattato omou

何でもない夜の事 二度とは戻れない夜

nande monai yoru no koto nido toha modore nai yoru

冬も终わりに近づき 借りたての部屋の中

fuyu mo owari ni chikadu ki kari tateno heya no naka

突然暗におとした 悪梦のような电话

totsuzen yami niotoshita akumu noyouna denwa

病室のベットの上 まるで子供のように

byoushitsu no betto no ue marude kodomo noyouni

微笑みを浮かべたまま 眠れる森の少女

hohoemi wo uka betamama nemure ru mori no shoujo

ちょうど一年前に この道を通った夜

choudo ichinenmae ni kono michi wo kayotta yoru

あの时と同じように 雪がちらついている

ano toki to onaji youni yuki gachiratsuiteiru

何でもないような事が 幸せだったと思う

nande monaiyouna koto ga shiawase dattato omou

何でもない夜の事 二度とは戻れない夜

nande monai yoru no koto nido toha modore nai yoru

何でもないような事が 幸せだったと思う

nande monaiyouna koto ga shiawase dattato omou

何でもない夜の事 二度とは戻れない夜

nande monai yoru no koto nido toha modore nai yoru

更多爱的故事 日本原唱(爱的故事上集日本原唱)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!