小伙伴关心的问题:红日日语版中文歌词(红日原唱日语版),本文通过数据整理汇集了红日日语版中文歌词(红日原唱日语版)相关信息,下面一起看看。

红日日语版中文歌词(红日原唱日语版)

本文目录一览:

李克勤的红日的日文原曲叫什么名字,谁唱的

《それが大事》(《最重要的事》)

作词:立川俊之

作曲:立川俊之

歌手:川嶋あい(川岛爱)

负けない事(不能认输的事)

投げ出さない事(不能放弃的事)

逃げ出さない事(不能逃跑的事)

信じ抜く事(坚持相信的事)

駄目になりそうな时(快要失败的时候)

それが一番大事(那些就是最重要的事)

负けない事(不能认输的事)

投げ出さない事(不能放弃的事)

逃げ出さない事(不能逃跑的事)

信じ抜く事(坚持相信的事)

涙见せてもいいよ(在人前落泪也没什麽)

それを忘れなければ(只要不忘记那些事就好)

Ohー

高価な墓石を建てるより(与其立起昂贵的墓碑)

安くても生きてる方がすばらしい(倒不如平淡地生活来得幸福)

ここに居るだけで伤ついてる人はいるけど(尽管只要活著就会有受伤的人)

さんざん我侭言った後あなたへの想いは(虽然胡说了一堆任性的话)

変わらないけど(但对你的思念还是一样)

见えてるやさしさに时折负けそうになる(有时我几乎折服于你展现的温柔)

ここにあなたが居ないのが淋しいのじゃなくて(你不在这裏 我不觉得孤单)

ここにあなたが居ないと思う事が淋しい(でも)(想起你不在时 才让人寂寞(但是))

负けない事(不能认输的事)

投げ出さない事(不能放弃的事)

逃げ出さない事(不能逃跑的事)

信じ抜く事(坚持相信的事)

駄目になりそうな时(快要失败的时候)

それが一番大事(那些就是最重要的事)

高価なニットをあげるより(与其给你昂贵的织物)

下手でも手で编んだ方が美しい(倒不如差劲地手织来得美丽)

ここに无いものを信じれるかどうかにある(能否相信并不在这裏的东西呢)

今は远くに离れてるそれでも生きていれば(如今即使天各一方也能活下去的话)

いつかは逢える(总有一天我们还会相遇)

でも伤つかぬように嘘は缲り返される(但还是为了不受到伤害而重复著谎言)

ここにあなたがいないのがせつないのじゃなくて(你不在这裏我不觉得伤心)

ここにあなたがいないと思う事がせつない(でも)(想起你不在时 才让人难过(但是))

负けない事(不能认输的事)

投げ出さない事(不能放弃的事)

逃げ出さない事(不能逃跑的事)

信じ抜く事(坚持相信的事)

駄目になりそうな时(快要失败的时候)

それが一番大事(那些就是最重要的事)

负けない事(不能认输的事)

投げ出さない事(不能放弃的事)

逃げ出さない事(不能逃跑的事)

信じ抜く事(坚持相信的事)

涙见せてもいいよ(在人前落泪也没什麽)

それを忘れなければ(只要不忘记那些事就好)

负けない(不能认输的事)

投げ出さない(不能放弃的事)

逃げ出さない(不能逃跑的事)

信じ抜く(坚持相信的事)

駄目になりそうな时(快要失败的时候)

それが一番大事(那些就是最重要的事)

负けない事(不能认输的事)

投げ出さない事(不能放弃的事)

逃げ出さない事(不能逃跑的事)

信じ抜く事(坚持相信的事)

涙见せてもいいよ(在人前落泪也没什麽)

それを忘れなければ(只要不忘记那些事就好)

负けない事(不能认输的事)

投げ出さない事(不能放弃的事)

逃げ出さない事(不能逃跑的事)

信じ抜く事(坚持相信的事)

駄目になりそうな时(快要失败的时候)

それが一番大事(那些就是最重要的事)

それが一番大事(那些就是最重要的事)

拓展资料:

川岛爱(川嶋あい),日本女歌手,1986年2月21日出生在日本福冈。主要作品有《明日への扉》、《伝えたい言叶~涙のおちる场所~》、《约束の日》等。

[img]

红日日文版是谁唱的啊

《红日》的日本原曲

李克勤的《红日》红遍了大江南北,又有谁知道立川俊之的《それが大事》是一首怎样的歌呢?我们可以从来不知道有《それが大事》,可我们照样可以被《红日》的 *** 感动,甚至可以认为,李克勤就是《红日》原曲的作者,或者,至少可以以为,《红日》是一首中国的歌。 当然可以,这并没有什么问题,我们可以以为很多事情。我们可以以为《每天爱你多一些》是中国的歌,也可以以为《飘雪》是中国音乐人的杰作,也可以为《我只在乎你》的美妙旋律而感叹中国音乐人士的天才。于是我们就会以为,中国乐坛真的可以和日本韩国,甚至欧美平起平坐了。

立川俊之是“大事 MAN”组合中的灵魂人物。1991年,凭借这首“それが大事” 风头一时无俩。拿奖拿到手软。不过,5年之后,由于“成员之间的音乐理念不同”,乐队进入了“休眠期”。现在很难看到他们的消息了。

大事MANブラザーズバンド - それが大事

*李克勤《红日》原曲《それが大事》

※负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

駄目になりそうな时

それが一番大事

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

涙见せてもいいよ

それを忘れなければ※

Ohー

高価な墓石を建てるより

安くても生きてる方がすばらしい

ここに居るだけで伤ついてる人はいるけど

さんざん我侭言った后あなたへの想いは

変わらないけど

见えてるやさしさに时折负けそうになる

ここにあなたが居ないのが淋しいのじゃなくて

ここにあなたが居ないと思う事が淋しい(でも)

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

駄目になりそうな时

それが一番大事

高価なニットをあげるより

下手でも手で编んだ方が美しい

ここに无いものを信じれるかどうかにある

今は远くに离れてるそれでも生きていれば

いつかは逢える

でも伤つかぬように嘘は缲り返される

ここにあなたがいないのがせつないのじゃなくて

ここにあなたがいないと思う事がせつない(でも)

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

駄目になりそうな时

それが一番大事

(※2回くりかえし)

下载地址:

;u=

歌曲红日的日语版本叫什么名字

歌曲红日的日语版本叫《それが大事》。

歌曲名称:それが大事

中文名称:最重要的事

歌曲原唱:立川俊之

填词:立川俊之

谱曲:立川俊之

歌曲时长:05:24

发行时间:1991年

歌曲语言:日语

歌词:

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

駄目になりそうな时

それが一番大事

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

涙见せてもいいよ

それを忘れなければ

高価な墓石を建てるより

安くても生きてる方がすばらしい

ここに居るだけで伤ついてる人はいるけど

さんざん我侭言った后

あなたへの想いは変わらないけど

见えてるやさしさに时折负けそうになる

ここにあなたが居ないのが淋しいのじゃなくて

ここにあなたが居ないと思う事が淋しい(でも)

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

駄目になりそうな时

それが一番大事

高価なニットをあげるより

下手でも手で编んだ方が美しい

ここに无いものを信じれるかどうかにある

今は远くに离れてるそれでも生きていれば

いつかは逢える

でも伤つかぬように嘘は缲り返される

ここにあなたがいないのがせつないのじゃなくて

ここにあなたがいないと思う事がせつない(でも)

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

駄目になりそうな时

それが一番大事

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

駄目になりそうな时

それが一番大事

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

涙见せてもいいよ

それを忘れなければ

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

駄目になりそうな时

それが一番大事

负けない事

投げ出さない事

逃げ出さない事

信じ抜く事

涙见せてもいいよ

それを忘れなければ

简介:

《それが大事》是大事MAN乐队于1991年8月25日发行的单曲,词曲皆由该团主唱立川俊之创作

大事MAN乐队的成名作,1991年,乐队凭借这首"それが大事" 风头一时无俩。拿奖拿到手软。1992年被李克勤自己填词翻唱为《红日》。

更多红日日语版中文歌词(红日原唱日语版)相关信息请关注本站,本文仅仅做为展示!