本
文
摘
要
本文目录
谁能帮我翻译一下这首英文歌?
翻译(非直译): 歌名:我的誓言 歌手:约翰 迈克尔 蒙哥马利 歌词:我在你的眼里看到了疑虑 我知道是什么压在你的心里 但是你能确定我会好好处理 因为这些年来我一直在你身边 就算你哭泣 但你的的眼泪都是快乐的 尽管我也会犯一些错误 但是我永远不会让你心碎 我发誓 对着明月和星辰 我会在你身边 这是我的誓言 就像你的影子一般 我会和你在一起 这是我的誓言 不管是好还是坏 直到死亡让我们分开 我对你的爱会随着我的心脏跳动 我发誓 我会给你所有我能给你的(我会给你这个世界) 我会用自己的双手为你构筑梦想 我们会在这面墙上挂满回忆 当年华不再 当你头发花白 你也不必问我心是否依旧 因为当时间翻开新的一页 我对你的爱也不会老去 这是我的誓言
一首英文歌快手里面放的开头就是holle?
这首歌是Adele的《Hello》。
《Hello》
歌手:Adele
Hello, it's me
你好吗 是我
I was wondering if after all these years you'd like to meet
我犹豫着要不要给你来电 不确定多年后你是否还愿相见
To go over everything
愿意闲聊寒暄 细数从前
They say that time's supposed to heal ya but I ain't done much healing
人们都说时间能治愈一切 但我却似乎没有更好一点
Hello, can you hear me
嘿 你在听吗
I'm in California dreaming about who we used to be
我还总能想起我们过去的种种美好
When we were younger and free
当时那年轻而向往自由的我们
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
我都快要忘了 但现实却让一切重现眼前
There's such a difference between us
我们之间的差距愈见明显
And a million miles
有如天差地别
Hello from the other side
我还是想打给你 即使相隔天边
I must've called a thousand times to tell you
即使打上千遍万遍我也想给你来电
I'm sorry, for everything that I've done
对我从前所有的一切说声抱歉
But when I call you never seem to be home
但我每次来电 似乎都是忙音不断没人接
Hello from the outside
但这相隔千里的来电
At least I can say that I've tried to tell you
至少能让我不留遗憾地告诉你
I'm sorry, for breaking your heart
抱歉我曾让你心碎成片
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
但值得庆幸 不会再有人让你悲痛欲绝
Hello, how are you
嗨 你最近还好吗
It's so typical of me to talk about myself
我已经习惯了自说自话帮你回答
I'm sorry, I hope that you're well
也希望你现在能好过一点
Did you ever make it out of that town
不知你是否已忘记那小城
Where nothing ever happened
那不再有故事发生的小城
It's no secret
毫无悬念
That the both of us are running out of time
这首歌中文的意思MiMiMi?
这首歌是英文歌,但是这个“mi”歌词中只把它翻译为“咪”了,个人理解这个“咪”应该更接近拟声词,用以表达一种挑逗的意味和情感;与此同时,这个“mi”与“me”发音相似,也是对个体形象的一种强调。整首歌本身就是女性对自己形象反复的一种强调和宣誓,很有个性的一首歌。