本
文
摘
要
因为华语老歌大部分翻唱和改编于日本和欧美歌曲,翻唱改编日本的相关例子有太多了,很容易找到,我来列举几个华语翻唱改编欧美的例子: 叶倩文、杜德伟1991年歌曲《信自己》 翻唱自Janet Jackson1989年专辑《Janet Jackson’s Rhythm Nation 1814》的单曲《Love Will Never Do ( Without You)》 刘德华1989年歌曲《我恨我痴心》 翻唱自著名摇滚女歌手Joan Jett 1988年热门单曲《Hate Myself For Loving You》 王菲1994年经典歌曲《梦中人》 翻唱自著名乐队The Cranberries 1993首张专辑中的著名单曲《Dreams》 这样的例子还有很多很多,感兴趣的可以自行搜索。 在上世纪8090年代,翻唱养活了大批的歌手,在整个西方唱片工业的输血下,香港台湾原创词曲作者的不懈学习模仿改编到最后的原创下,最终诞生了00年代的华语乐坛的辉煌十年。 喜欢听华语老歌,最终其实还是在听经过改良的“汉化版”欧美日韩经典,同时由于要照顾大部分华语圈听众的审美,引进的大部分是成人抒情类的balled,当时一些节奏导向的,非亚洲主流审美的音乐类型则引进较少。 这部分音乐,如Hiphop/Rap,Synthpop,Disco/Funk等音乐风格,正好是这几年欧美流行音乐80年代复古回潮,以及黑人音乐主流下的主要流行风格,所以题主刚好“跨时空”的爱上了当下的欧美流行音乐。 题主有空的话,可以探索一下8090年代的西方流行乐,去欣赏一下当下这些复古流行乐的根基作品,一定会有不一样的感受。