本
文
摘
要
本文目录一览:
歌词黑暗之中,你就是那道光是什么歌
这是歌曲《光》中的歌词,正确的歌词是“黑暗之中 原来你是那道光“。
歌名:光
原唱:羽泉
填词:羽泉,曲漠
谱曲:胡海泉
专辑:不服
发行:2015-11-18
歌词:
怀揣梦想离开家乡
心中迷迷茫茫
只有音乐陪我作伴
带着彷徨闯荡
寂寞就是我的床单
看不到天的窗
那一年
刚过二十岁
那些个夜的梦不安
失去了心不甘
一根手指弹的旋律
一生一世将属于
泪水越多力量越多
我还有个愿望
哪一夜
梦才能圆
唱不出
心中的孤单
黑暗中
渴望能有一道光
谁能听得见
我在拼命的呐喊
空空荡荡中我在期盼
第一次邂逅的车站
不期而遇的缘
两片各自暗涌的海
撞起汹涌波澜
六根琴弦和黑白键
编织梦的 ***
一转眼 竟然十几年
唱出了心中的孤单
黑暗之中
原来你是那道光
终于听得见
彼此相互的呐喊
熙熙攘攘中找到期盼
路还漫长
我们一定能做得到
能成为谁心中的那一道光
唱出你心中的孤单
黑暗之中
去寻找那一道光
没人听得见
更要拼命的呐喊
轰轰烈烈抒写你的平凡
大声唱
就不再孤单
在黑暗之中
你就是那一道光
我能听得见
来自你心灵的呐喊
平平淡淡成就你的不凡
你是道光给了我温暖
[img]林宥嘉的《纪念品》 歌词
歌名:纪念品
专辑:《美妙生活》
原唱:林宥嘉
填词:陈信延
谱曲:陶山(skot suyama)
歌词:
床单用来记得昏迷
夹克用来记得零距离
口罩用来记得叹息
什么让我记得爱过你
宝贝的 沦为垃圾
我丢弃的 却被哪个珍惜捧着
舍不得 不如记得
总该记得什么 别说你快忘了我
只好凭身外物证明你浪费过
让我一生 不算白活 喔
过去怎么过 圆的方的尖的
一件件 都不可错过 再逐一抚摸
一件件 百货那么多
堆积如山坡 这当中是否 有你有我 喔
还有什么要送我 喔
盆栽用来记得雾气
手套用来记得雷阵雨
杯具用来记得悲剧
什么让我记得错过你
宝贝的 沦为垃圾
我丢弃的 却被哪个珍惜捧着
舍不得 不如记得
总该记得什么 别说你快忘了我
只好凭身外物证明你浪费过
让我一生 不算白活 喔
过去怎么过 圆的方的尖的
一件件 都不可错过 再逐一抚摸
一件件 百货那么多
堆积如山坡 这当中是否 有你有我 喔
还有什么要送我 还想收到什么
纪念品越来越多 家里空间不多 就装进脑膜 喔
还想记得什么 连我都快忘了我
拾荒的路途中翻出一点线索
拼凑一个 昨天的我 喔
过去怎么过 红的黄的灰的
一件件 怀念里复活 气味和轮廓
一件件 百货那么多
消失如泡沫 这当中是否 少了什么 喔
还有什么要送我 喔
英文歌曲《Scarborough fair》的歌词?
《Scarborough fair》
Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。
歌词如下:
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡伯勒集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我问候住在那里的一个人
he once was a true love of mine
他曾经是我的真爱
Tell him to make me a cambric shirt
叫他为我做一件麻纱衬衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Without no seams nor needless work
毫无裁剪和针脚
Then he'll be a true love of mine
然后他将成为我的真爱
Tell him to find me on acre of land
叫他为我找一亩地
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
在海水与沙滩之间
Then he'll be a true love of mine
然后他将成为我的真爱
Tell him to reap it with a sickle of leather
叫他用皮镰刀将其(胡椒,上文省略了一段,要求是用一粒胡椒仔播种)收割
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather
然后用一根帚石楠将其束起
Then he'll be a true love of mine
然后他将成为我的真爱
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡伯勒集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我问候住在那里的一个人
He once was a true love of mine
他曾经是我的真爱
扩展资料:
Scarborough Fair的歌曲原型来自The Elfin Knight (Child #2),即“妖精骑士”(查尔德民歌集第二号),最早见诸记载是在英格兰1673年。这首民谣主要流传于英伦三岛和爱尔兰,在美国东部一些州和加拿大西部地区也有传唱的记载。在不同记载中不同的歌词版本有近20种,不同的歌名也有十多种。
Scarborough Fair原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,保罗·西蒙在英国学习期间从英国民歌歌手Martin Carthy(马汀·卡西)处学会了这首民歌,并对其进行改编,加入了自己创作的一首The Side of A Hill 作为副歌。